Kotava : La langue de communication universelle / Tamefa golerava
 

 KOTAVA : un projet humaniste et universel, utopique et réaliste / ayevaf ik tamef is rietunaf ik geltrevaf abdumimaks



     
  LEXIQUE KOTAVA --> FRANCAIS  
 


Plus de 19.000 radicaux composent à ce jour le lexique Kotava. Ce volume s'accroît régulièrement en relation avec les nouveaux domaines d'expression de la pensée humaine et des besoins de nos sociétés.

À partir de ces radicaux il est possible de générer des centaines de milliers de mots déclinés (ou dérivés universels, grâce au système des affixes génériques) ou composés (au moyen des règles de composition et de fusion).

Le lexique Kotava présente les radicaux originaux (ou premiers) par ordre alphabétique. Chaque radical premier (fond orangé) constitue une entrée, ou paragraphe. Le radical apparaît en gras.

Les mots déclinés génériques les plus courants apparaissent indentés éventuellement ensuite (fond jaune). Puis, s'il y en a, les radicaux secondaires (ou dérivés figés, sur fond vert), ces derniers pouvant eux-mêmes décliner leurs propres dérivés génériques.

Les radicaux verbaux sont référencés à leur 1ère personne du singulier (sauf les verbes impersonnels, à leur 3ème).

 
     

Initiale : B

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Page précédente du lexique

ba - bar - be - bes - bio - blo - bos - bro - bup

Page suivante du lexique
 

ba

à (temps)

PP

    n ba da

   lorsque, quand, au moment où

CJ

baalpé

éblouir

VT

bad

en (temps mis pour)

PP

bada

couche, niveau

SU

bade

genou

SU

      9 badeeem

   genoux (les)

SU

    n badé

   s'agenouiller

VI

badié

ployer

VI

badj

ergot

SU

      9 badjak

   ergotière

SU

badona

corbeille

SU

baé

pique-niquer

VI

      9 baexo

   aire de pique-nique

SU

baerdaf

sacré

AQ

bafela

testament

SU

    n bafelá

   faire un testament, tester

VI

bagaf

léger

AQ

bagala

expérience

SU

      9 bagalakiraf

   expérimenté, qui a de l'expérience

AQ

      9 bagaleva

   empirisme

SU

      9 bagaliskaf

   sans expérience, novice

AQ

    n bagalá

   expérimenter

VT

bagaliaf

digne

AQ

bagalt

cravate

SU

bagé

faire un affront à, offenser

VT

bak

pendant, durant, lors de, en

PP

    n bak da

   pendant que

CJ

baká

blesser

VT

      9 bakaks

   blessure

SU

baké

entrainer (un sportif)

VT

      9 bakexo

   terrain d'entrainement

SU

baki

morue

SU

      9 bakieem

   banc de morues

SU

      9 bakiugal

   saison de la morue

SU

bakiola

guirlande

SU

bakoné

rafler, mettre la main sur

VT

bakstaf

dément, fou

AQ

bal

lors de, durant

PP

    n bal da

   pendant que

CJ

balemoy

quatre

AN

      9 balema

   quatuor, ensemble de quatre, quartet

SU

      9 balemda

   quadriennat, quatre années

SU

      9 balemeaf

   quatrième

AQ

          9 balemeugal

   ère quaternaire

SU

      9 balemkril

   rectangle, quadrilatère, carré

SU

      9 balemlent

   rectangle, quadrangle

SU

    n balembalemaf

   fait quatre par quatre (adj.)

AQ

         n balembalemá

   faire quatre par quatre

VT

balemeaksat

avril

SU

balemeaviel

mercredi

SU

balemgentim

quadrilatère

SU

balgé

railler, se moquer de

VT

balgere

aux frais de, à la charge de

PP

bali

destin

SU

      9 baliopa

   astrologie

SU

      9 baliroti

   fatalité, force du destin

SU

    n balí

   prédestiner

VT

    n baliaf

   fatal, fatidique

AQ

balié

abattre

VT

      9 balieks

   chose abattue

SU

      9 baliexo

   lieu d'abattage

SU

balijaf

effronté

AQ

baliké

destiner, réserver

VT

balkaf

machinal, mécanique, automatique

AQ

baltá

lester

VT

      9 baltasiki

   lest

SU

baltanaf

volontaire

AQ

    n baltaní

   vouloir

VT

balte

volontiers, avec plaisir

AV

balumá

sculpter

VT

      9 balumaks

   sculpture

SU

balvé

répugner à

VT

bam

alors

AV

bamk

hautbois

SU

    n bamkú

   jouer du hautbois

VI

ban

ce (sens lointain, vague)

AI

    n banaf

   bonhomme

AQ

bancoba

cela

PN

bandroe

à ce prix-là

AV

bandume

pour cette raison

AV

baneke

à ce degré-là

AV

banenide

dans ce but-là

AV

banhusta

maillot

SU

baninde

de cette sorte-là

AV

bankane

par ce moyen-là

AV

banliz

là (avec mouv.)

AV

    n banlize

   là (sans mouv.)

AV

    n banlizo

   par là

AV

    n banlizu

   de là

AV

banote

en ce nombre-là

AV

banse

voilà

AV

bantaf

qui est à l'endroit (# envers)

AQ

bantan

celui-là (inconnu)

PN

bantel

celui-là (connu)

PN

bantol

celui-là des deux

PN

banugale

en ce temps-là

AV

banviele

cette fois-là

AV

bapialmá

égratigner

VT

      9 bapialmaks

   égratignure

SU

bapla

paille

SU

    n baplá

   couvrir de paille, pailler

VT

            9 baplaxe

   grange

SU

baponaf

incandescent

AQ

     
  TYPES DE MOT  
 
AI Adjectif indéf.
AN Adjectif num.
AQ Adjectif qualif.
AT Article
AV Adverbe orig.
CJ Conjonction
IJ Interjection
PN Pronom
PP Préposition
PT Particule invar.
SU Substantif
VE Verbe d'état
VI Verbe intrans.
VT Verbe transitif
VZ Verbe impers.
 
 

 

 

Page précédente du lexique    Page suivante du lexique

  Langue universelle Plan du site Recommander le site Contact