Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Lamasí


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Lamasí ” ravlem tir mukodakiraf gray. Inaf volveyord tir tanmukodaf gray.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

.

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \la.ma.'si\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • francava : faire migrer

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

2012

Ord (type)

mukodakiraf gray

Zae (root)

LAMA

Zaeya (radical)

LAMASI

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

-sí

Etekara (conjugaison / conjugation)

Rekee (présent / present)

1-eaf ilkom T-

(jin)

lamasí

2-eaf ilkom T-

(rin)

lamasil

3-eaf ilkom T-

(in)

lamasir

1-eaf ilkom K-

(min)

lamasit

2-eaf ilkom K-

(win)

lamasic

3-eaf ilkom K-

(sin)

lamasid

4-eaf ilkom K-

(cin)

lamasiv

Tegisa trenda

lamasis

Levgasa trenda

lamasin

Darekee (passé / past)

1-eaf ilkom T-

(jin)

lamasiyí

2-eaf ilkom T-

(rin)

lamasiyil

3-eaf ilkom T-

(in)

lamasiyir

1-eaf ilkom K-

(min)

lamasiyit

2-eaf ilkom K-

(win)

lamasiyic

3-eaf ilkom K-

(sin)

lamasiyid

4-eaf ilkom K-

(cin)

lamasiyiv

Tegisa- trenda

lamasiyis

Levgasa trenda

lamasiyin

Direkee (futur / future)

1-eaf ilkom T-

(jin)

lamasití

2-eaf ilkom T-

(rin)

lamasitil

3-eaf ilkom T-

(in)

lamasitir

1-eaf ilkom K-

(min)

lamasitit

2-eaf ilkom K-

(win)

lamasitic

3-eaf ilkom K-

(sin)

lamasitid

4-eaf ilkom K-

(cin)

lamasitiv

Tegisa trenda

lamasitis

Levgasa trenda

lamasitin

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

lamasaflamaxo

laitélamé

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Loma : Tanmukodaf gray | FR kalav- | -sí radimostan | -sí sokudas


QR Code
QR Code lamas_i (generated for current page)