This is an old revision of the document!
Ravlemord (nature du mot / kind of word) |
“ Kuksa ” ravlem sotir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.
Tentuks (définition / definition) |
⇒ Tawavopa {plek} : Voacka sokonisa va ara loon zolonafa voa ( tulon bost ) ok uzda ok rontion bira ( viele me ruler bost ).
Mamtiyara (phonologie / phonetics) |
Tiyaracka : \'kuk.sa\
Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations) |
Skedaks (termes corrélés / correlatives) |
Ozwaks (citations / quotations) |
- Abdoulaye Coulibaly : “» Krapolap ve perleyer, Krapol empas va niskapa, Molaciik Kan tanoya welvera va wivga zomes, Ciafe ayedikye koe wida, Gazik gwardes va budikeem, Tel kene kuksa krapolies Tel kene bostdomega krapolies Sersik va idulaf fortey ulis, Va keraya senges, Va idu” (Ayoltafa kuda ~ Tel Rotik ~ malbamanav- 2008)
Katcalaks (remarques / remarks) |
Xantaza (sources / sources) |
|
Ravlemexulera |
|
A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - # |
||
Watsa : tuwavaxo, anameda, patectoy, tawavo
Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | TR kalav- | ZU kalav- | -uksa sokudas