Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Kuksa


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Kuksa ” ravlem sotir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

Tawavopa {plek} : Voacka sokonisa va ara loon zolonafa voa ( tulon bost ) ok uzda ok rontion bira ( viele me ruler bost ). wafra dem vegungaca ke ravlem

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \'kuk.sa\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalava : riu
  • danmarkava : flod
  • germanava : Fluß
  • englava : river
  • espanava : río
  • suomiava : joki
  • francava : rivière, cours d'eau pérenne
  • magyarava : folyó
  • islandava : vatn
  • italiava : fiume
  • nederlandava : rivier
  • norgava : elv
  • polskava : rzeka
  • portugalava : rio
  • romaniava : rîu
  • rossiava : река
  • skiperava : lumë
  • sverigava : flod
  • swaxiliava : mto
  • tagalava : ílog
  • turkava : irmak
  • zuluava : umfula

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Sabrina Benkelloun : “do yone aalafe tsenkepe kulupon xutase is matela dem rontagentimafa preima ton tulwafa kolliava tid kuksa ina woer.” (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012) klita ke kotavaxa
  • Angela Wagner : “Me vantrakuyú ugale yon krant isu meftava isu kuksa wale min tigiyid da sume rinafa trakura me tigiyí loon dam batvulon viele wale rin is jinafa jebesa disukera, tiguafa koafina ralpa ke rinaf dilk anton tigiyir.” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Marjorie Waldstein : “ Mal fela sin va tota iayad, va sayakik iston rundayad, acum in va kuksama di titniyir, do toloy velik kenelanis is nubabotces.” (Hans Christian Andersen ~ Markaf digkiraf sayakik ~ maldanmarkav- 2012) klita ke kotavaxa
  • Bruno Cordelier : “Poke kiray ke Keyde, Ti-Ondue traspuyur, kuksa ke Awalkikeem okon Ondue Norlik.” (Louise Michel ~ Yona kanakafa vunda isu alaakaca ~ malfrancav- 2006/2013) klita ke kotavaxa
  • Abdoulaye Coulibaly : “» Krapolap ve perleyer, Krapol empas va niskapa, Molaciik Kan tanoya welvera va wivga zomes, Ciafe ayedikye koe wida, Gazik gwardes va budikeem, Tel kene kuksa krapolies Tel kene bostdomega krapolies Sersik va idulaf fortey ulis, Va keraya senges, Va idu” (Ayoltafa kuda ~ Tel Rotik ~ malbamanav- 2008) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Xantaza va ravlem  Xantaza (sources / sources)

  • Kotava.org : Winugaf ravlemeem

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

yolt

Zae (root)

KUKSa

Zaeya (radical)

KUKS

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)

Patectoy
kuksa (rivière)

Ravlemexulera

kukkuksaxo

kukkuksaxo

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : tuwavaxo, anameda, patectoy, tawavo

Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | TR kalav- | ZU kalav- | -uksa sokudas


QR Code
QR Code kuksa (generated for current page)