Italk
Ravlemord
(nature du mot / kind of word)
|
“ Italk ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.
Tentuks
(définition / definition)
|
→
Mamtiyara
(phonologie / phonetics)
|
Tiyaracka : \i.'talk\
Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations)
|
catalava : vel
germanava : Schleier
englava : veil
espanava : velo
francava : voile (un)
nederlandava : floers
portugalava : manto
sverigava : dok
Skedaks
(termes corrélés / correlatives)
|
Ozwaks
(citations / quotations)
|
Elisabeth Rovall : “Ant falte tir italkkirafe gu moavukamafa bra, milinde batcoba bak wavef idulugal dile dilizer.” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014) 
Daniel Frot : “Leve djimot ke tilom ise kake migexa dem italk ant iteem zo wid.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) 
Angela Wagner : “Dile orikaf italk va iteem kabduofir ; rotir va bata twa me fu lajutenuké ; vexe va kotaf jinaf poeem djulicá enide pu rin tanon di pulví, batinde tanon pu rin ey renanye, pu rin mevieli grupeyes va jin.” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) 
Laurent Lermigny : “Nek lodivkalisa, revielon, zo blikemer nume va alavama ke italk levmadar.” (Maurice Leblanc ~ Smilkxa ~ malfrancav- 2013) 
Elisabeth Rovall : “Bate baroye korikye va kurenik ko ludev inked aze rundanyad ; azon walpulvison va mecoba, ar krutaf is italkkiraf tazuk va ironokafa runda siluon narid.” (Guy de Maupassant ~ Cwekfixuya ~ malfrancav- 2013) 
Katcalaks
(remarques / remarks)
|
Kira
(caractéristiques / features)
|
Redura (creation)
|
1978
|
Ord (type)
|
yolt
|
Zae (root)
|
ITALK
|
Zaeya (radical)
|
ITALK
|
Abduosta (prefix)
|
|
Radimosta (suffix)
|
|
Ravlemoc
(dérivés lexicaux / derivatives)
|
Watsa : vage, vukuda, oksi
Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FR kalav- | NL kalav- | PT kalav- | SV kalav- | -alk sokudas