Arak
Ravlemord
(nature du mot / kind of word)
|
“ Arak ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.
Tentuks
(définition / definition)
|
⇒ Zavzasa ra ke tokoda kaiki levoksera va reem ke bata tokoda oku fuxekara.
Mamtiyara
(phonologie / phonetics)
|
Tiyaracka : \a.'rak\
Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations)
|
catalunyava : resta
danmarkava : rest
englava : leftovers
espanava : resta
francava : reste (sens abstrait), partie restant
germanava : Rest
italiava : resto
nederlandava : resterende
portugalava : vestígio
rossiava : остаток
suomiava : jakojäännös
turkava : bakiye
Skedaks
(termes corrélés / correlatives)
|
Ozwaks
(citations / quotations)
|
Daniel Frot : “Bak arak ke ugal, in va dolexe va yoni jonksevafi layi, izgon ice kojokeem ke bata likon patectotafa is europafa revava, sokabdualbar.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) 
Bruno Cordelier : “Remi tole ke alubeaksat, ota ke patectolik artlanis mal arak ke ewala dwison laumar, aze Bligh fure romalyedar da sinafa xialara tid plabafa.” (Jules Verne ~ Tarlesikeem ke Bounty tota ~ malfrancav- 2013) 
Sabrina Benkelloun : “Va bat ika gubefo dro rododer ; voxe ika arak va irutarapa erur.” (Prosper Mérimée ~ Tamango ~ malfrancav- 2013) 
Angela Wagner : “Batlize, jowon ice xonuka, bli va cugunaykafa opeluca dikir ; gu vugafa adruca va int kimar, kotaf arak koe kenibapa tigir ; batcoba belcon sotir cinafa taneakuca isu giwara ; ede co tiv loon amidaf, pune valevion co tuoviskaweyev oke co emduyuv oke co x” (Erich Maria Remarque ~ Talteon me warzaca ~ malgermanav- 2014) 
Katcalaks
(remarques / remarks)
|
Xantaza
(sources / sources)
|
Solokseropa koe Kotava
Kira
(caractéristiques / features)
|
Redura (creation)
|
2008
|
Ord (type)
|
yolt
|
Zae (root)
|
ARAK
|
Zaeya (radical)
|
ARAK
|
Abduosta (prefix)
|
|
Radimosta (suffix)
|
|
Ravlemoc
(dérivés lexicaux / derivatives)
|
Watsa : lum, sure ( vas )
Loma : Ropatan yolt | FR kalav- | -ak sokudas