Abrotcaf
Ravlemord
(nature du mot / kind of word)
|
“ Abrotcaf ” ravlem tir duvusa sorela. Inaf volveyord tir xantafa duvusa sorela.
Tentuks
(définition / definition)
|
⇒ Dem soluma gijafa male ekwa kale otsa
Mamtiyara
(phonologie / phonetics)
|
Tiyaracka : \ab.rɔt.'ʃaf\
Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations)
|
avafrikava : yöngö
catalunyava : llarg
danmarkava : lang
englava : long
espanava : largo
francava : long (dans l'espace)
germanava : lang
islandava : langur
italiava : lungo
kongoava : -laí
magyarava : hosszú
nederlandava : lang
niponava : nagai ( 長い )
norgava : lang
polskava : długi
portugalava : comprido
romaniava : lung
rossiava : длинный
siniava : 长
skiperiava : gjatë
suomiava : pitkä
sverigava : lång
swaxiliava : -refu
tagalava : mahabà
turkava : uzun
zuluava : -de
Skedaks
(termes corrélés / correlatives)
|
Ozwaks
(citations / quotations)
|
Sabrina Benkelloun : “Va inaf olgaf lukoptamaf usuk, va omafo jo, va blagutaf iteem, va wexayes varenkeem, va mantaf is pof prijust, is va bata abrotcafa is cotkirafa is tidefa itowa, kotcoba va merotentuna divulafa adala gu in askir.” (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012) 
Daniel Frot : “In va tantazukot ke francafa rumala ke Saxara diskir, is va magda kum vroltafa stama moe socelayan abrotcaf is uulaf lesay ke nopalol.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) 
Angela Wagner : “Tiyil klaik, dem wezo is abrotcaf batakaf lukast oltavaf gu cinaf tavesik va tawavopa, i loon neciapaf isu listapaf isu zijnapaf ; me grupé dume batviele laneyé, vexe cwe tiyil listaf, dace viele va rin wetce klaikye trakuyú.” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) 
Elisabeth Rovall : “Kota mawa bene abrotcaf plor do arteon ralpakiraf tuvel dem otuk tigid.” (Guy de Maupassant ~ Cwekfixuya ~ malfrancav- 2013) 
Sabrina Benkelloun : “Vexe coba daskiyisa va cuga poruca vanmia levetirikaf dolekikeem, tiyir vegedura inon dirgana va brick tota ta butcara, i va gemafa italtota, vwepafa, abrotcafa dum gejatota nek jontikote roburesa va ebeltik.” (Prosper Mérimée ~ Tamango ~ malfrancav- 2013) 
Katcalaks
(remarques / remarks)
|
Kira
(caractéristiques / features)
|
Redura (creation)
|
1978
|
Ord (type)
|
duvusa sorela
|
Zae (root)
|
ABROTC
|
Zaeya (radical)
|
ABROTC
|
Abduosta (prefix)
|
|
Radimosta (suffix)
|
|
Ravlemoc
(dérivés lexicaux / derivatives)
|
Loma : Xantafa duvusa sorela | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | JA kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | TR kalav- | ZU kalav- | -otcaf sokudas