Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Yasa


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Yasa” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

Eem dem olkik dis va vuwafa gluyaxa
Eem dem olkik dem mil veygadik
Lospa dem milgadaf olkik irubas koe mila ebava
Lospa dem korik tis doon miladalaf
Lumolk pulas va miladalaf tisikaf eem oku muka oku trogarn
Inda unena ta pulara va apteem

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \'ja.sa\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalunyava : famìlia
  • danmarkava : familie
  • englava : family
  • espanava : familia
  • francava : famille
  • germanava : Familie
  • islandava : ætt
  • italiava : famiglia
  • magyarava : család
  • malaysiava : keluarga
  • nederlandava : familie
  • niponava : kazoku ( 家族 )
  • norgava : familie
  • polskava : rodzina
  • portugalava : família
  • romaniava : familie
  • rossiava : семья
  • siniava : 家庭 ; 家人
  • skiperiava : familje
  • suomiava : perhe
  • sverigava : familj
  • swaxiliava : familia
  • tagalava : mag-ának
  • turkava : aıle
  • zuluava : umuzi

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Staren Fetcey : “Mbi kalir da yikya, beka kiewegiskafa is mezobena, tir ke telafa yasa ; ise da vaxede kurera va yona onkara vol naler.” (Molière ~ Nyagaceem ke Scapin ~ malfrancav- 2006/2013) klita ke kotavaxa
  • Elisabeth Rovall : “Va sizuntasi zveri moe matela ke Sheridan yasa bal anton bat ritas kielcek abdi koyasa maltalara van.” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Angela Wagner : “Banugale sonkeyé, remi bata teniskafa tanda tiskiyina koe Innsbruck, bak bat ugal wali jinafa san-teveafa tanda isu san-anyusteafa edje wetce gralomenik is kawazdenik dene jinafa yasa bliyí.” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Bruno Cordelier : “Ise va jin, i va rinaf milgugik, va jin grupes va rinafa yasa va jin tolon ixam koyayas leve rinafa dirgara, kas va jin al umbel ?” (Jules Verne ~ Tarlesikeem ke Bounty tota ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Yurani Andergan : “Batinde, dene yasa .” (Ayoltafa kuda ~ Ali Baba is balem-sanoy dubiesik ~ malfarsiav- 2014) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Xantaza va ravlem  Xantaza (sources / sources)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

yolt

Zae (root)

YASa

Zaeya (radical)

YAS

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

yartesíyasaroti

yarteyasaroti

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : -ik olkik Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | JA kalav- | ML kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | TR kalav- | ZU kalav- | -asa sokudas


QR Code
QR Code yasa (generated for current page)