Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Xawara


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Xawara” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir meropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

Yoltordafa tegira ( oku askiks ) ke “ xawá ” gray

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \xa.'wa.ra\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • arabava : تدليك
  • catalunyava : massatge
  • danmarkava : massage
  • englava : massage
  • espanava : masaje
  • francava : massage
  • germanava : Massage
  • islandava : nudd
  • italiava : massaggio
  • magyarava : masszázs
  • malaysiava : urut
  • maliava : diguili
  • nederlandava : massage
  • niponava : massāji ( マッサージ )
  • norgava : massasje
  • polskava : masaż
  • portugalava : massagem
  • romaniava : masaj ; masare
  • rossiava : массаж
  • siniava : 按摩 ; 馬殺雞 ; 马杀鸡
  • skiperiava : ndrys ; masazh ; fërkim
  • suomiava : hieronta
  • sverigava : massage
  • turkava : masaj

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Luce Vergneaux : “Jin ta kristnazbalavielura, va xawara pu int firví.” (Va Kolukaf Kristnazbalaviel ~ 2017) 😎

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

yolt

Zae (root)

XAWa

Zaeya (radical)

XAWAR

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

-ra

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

xatoyeemxawasik

xatoyxay

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : tegira ( -ra )

Loma : Meropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | JA kalav- | ML kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | TR kalav- | -ra radimostan | -ara sokudas


QR Code
QR Code xawara (generated for current page)