This is an old revision of the document!



Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Tokoda


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Tokoda ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

Ota ke olkeem ke belca

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \to.'ko.da\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalava : quantitat
  • germanava : Menge
  • englava : quantity
  • espanava : cantidad
  • suomiava : määrä
  • francava : quantité
  • magyarava : összeg
  • niponava : ryô
  • malayava : jumlah
  • nederlandava : boel
  • norgava : beløp
  • portugalava : quantidade
  • romaniava : număr
  • tagalava : halagá

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Bruno Cordelier : “Batedje, konak ayik ke Bligh, stakseyes ta lava, vas baroy gallon tokoda vaon vanbured.” (Jules Verne ~ Tarlesikeem ke Bounty tota ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Damien Etcheverry : “Diretandon va uma tokoda dem niska is relt wan trasitir, vexe tarutecketer da va milyon daretandaf kobasik di uneter.” (Elisée Reclus ~ Pu tawadayik jinaf berik ~ malfrancav- 2014) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Xantaza va ravlem  Xantaza (sources / sources)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

yolt

Zae (root)

TOKODa

Zaeya (radical)

TOKOD

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

toklizutokote

tokatokte

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : lum, sure ( vas )

Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | JA kalav- | ML kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PT kalav- | RO kalav- | TL kalav- | -oda sokudas


QR Code
QR Code tokoda (generated for current page)