This is an old revision of the document!



Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Ita


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Ita ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \'i.ta\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalava : ull
  • danmarkava : øje
  • germanava : Auge
  • englava : eye
  • espanava : ojo
  • suomiava : silmä
  • francava : oeil
  • magyarava : szem
  • islandava : auga
  • malayava : mata
  • nederlandava : oog
  • norgava : øye
  • polskava : oko
  • portugalava : olho
  • rossiava : глаз
  • sverigava : öga
  • swaxiliava : jicho
  • tagalava : matá
  • zuluava : ihlo

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Staren Fetcey : “Carle : Rinaf misrik va Zerbinette fu gulded, ise miv inya, ton ikuza ticu ita va jin al vajger da va rin wiluon kevlaní enide di kalí da, ede arti toloy bartiv erba eruyuna ika in me al zo co-vanbureter, pune parmon co-kaldrasutul.” (Molière ~ Nyagaceem ke Scapin ~ malfrancav- 2006/2013) klita ke kotavaxa
  • Elisabeth Rovall : “Wil, icde kona broca, ~ van Laura yaston rwoder, ~ gorundal konliz ina va ita rontion pedrar, ede va jin narul.” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Sabrina Benkelloun : “is safa ita rotir trasití.” (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012) klita ke kotavaxa
  • Daniel Frot : “Janine me gruper dume bata rieta va zijnapafa is datapafa gabentuca tukotrar nume itabuder Anton gruper da bato gazaxo pu ine, kotvielu, al zo abdizilir, voxe mevielu titir inafo, meviele vaxeon ba bata otcesa vula, rotir, viele ine van levgon mezekas ke” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Angela Wagner : “ bata weza mu rin tiyir ita kan dana va tame kosmayá ; batlize, remi yon aksat isu tanda, koe fentapafa zeria, kivason va rodaxara ke gadikya, dem neva koe nuba debanyeyé, rielon gibepitcason, i sotcenaf dum wazdel ke dingeltok, is milinde yartes viele r” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

yolt

Zae (root)

ITa

Zaeya (radical)

IT

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

istorabaitakola

istorabaitakola

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : dunolxa

Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IC kalav- | ML kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RU kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | ZU kalav- | -ita sokudas


QR Code
QR Code ita (generated for current page)