Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Epita


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Epita” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

Ticefi ki ke ma bene ulim ok ke lentakafa bewa ke dunol dem balemoya inia
Ticefa pakava ke abdueinia gluyanafa gu kulor

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \e.'pi.ta\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalunyava : espatlla
  • danmarkava : skulder
  • englava : shoulder
  • espanava : hombro
  • francava : épaule
  • germanava : Achsel
  • islandava : öxl
  • italiava : spalla
  • magyarava : váll
  • malaysiava : bahu
  • nederlandava : schouder
  • norgava : skulder
  • polskava : plecy
  • portugalava : ombro
  • skiperiava : krah
  • suomiava : olkapää
  • sverigava : axel
  • swaxiliava : bega
  • tagalava : balikat
  • turkava : omuz
  • zuluava : ihlombe

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Elisabeth Rovall : “Ixam dodelik va ayezokeem mo epita al plekud aze va xo vanlanid.” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Daniel Frot : “Van int ware rwoder, keve epita va tela olgafa ke yerumanik pestaler, aze, vere, kenibeson kevon ayater.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Sabrina Benkelloun : “Va guazaf faltaf tantazukot dem ware rizafa mepta diskir ; vox bene kota epita dem toloye moavayafe usize vaniksantuyune gu mil tialt is nyedawese bate keveon vox bane kakeon.” (Prosper Mérimée ~ Tamango ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Mixail Kostov : “Prokofi kabdu baplaxe va Renta kaburervoliik logamiaf dam artan vebiduyur aze gu tanoya kadimufa abaltara, dadon mal taltefa epita kal anamba, ludzeyer.” (Mixail Coloxov ~ Don diliodaf bost ~ malrossiav- 2008) klita ke kotavaxa
  • Sabrina Benkelloun : “Tulon, Mateo va blizdol kan chevrotine meviele co-viltayar, vexe malu tol-sanoya bora kan tanoy vilt ben taka ok epita vaon sobalieyer.” (Prosper Mérimée ~ Mateo Falcone ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Xantaza va ravlem  Xantaza (sources / sources)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

yolt

Zae (root)

EPITa

Zaeya (radical)

EPIT

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

epicaraepka

epicáepú

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : dunolxa

Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | ML kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | TR kalav- | ZU kalav- | -ita sokudas


QR Code
QR Code epita (generated for current page)