Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Blotara


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Blotara ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir meropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

Yoltordafa tegira ( oku askiks ) ke “ blotá ” gray

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \blo.'ta.ra\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • arabava : التغذية
  • catalunyava : alimentació
  • danmarkava : forsyning
  • englava : feeding
  • espanava : alimentación
  • euskadiava : elikadura
  • francava : alimentation
  • germanava : Ernährung
  • islandava : framboð
  • italiava : alimentazione
  • magyarava : ellátás
  • maliava : dumuni
  • nederlandava : voeding
  • norgava : forsyning
  • polskava : zaopatrzenie
  • portugalava : alimentação
  • romaniava : aprovizionare
  • rossiava : питания
  • siniava : 供电
  • skiperiava : furnizim
  • suomiava : tarjonta
  • sverigava : försörjning
  • turkava : besleme

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Luce Vergneaux : “Ede co tí pinaf, pune co roterigé koo bat yaxay kal narilt zanudayas va blotara va lavarn.” (Galzacek ~ 2017) 😎

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

yolt

Zae (root)

BLOTa

Zaeya (radical)

BLOTAR

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

-ra

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

blotakblotopa

blotblovaca

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : tegira ( -ra )

Loma : Meropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | EU kalav- | FI kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | TR kalav- | -ra radimostan | -ara sokudas


QR Code
QR Code blotara (generated for current page)