Ravlemord
(nature du mot / kind of word)
|
“ Wotce ” ravlem tir skedaxa. Inaf volveyord tir taneodafa dirgasa skedaxa.
Tentuks
(définition / definition)
|
→
Mamtiyara
(phonologie / phonetics)
|
Tiyaracka : \'wɔt.ʃe\
Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations)
|
francava : tant s'en faut que, loin s'en faut que
Skedaks
(termes corrélés / correlatives)
|
Ozwaks
(citations / quotations)
|
Katcalaks
(remarques / remarks)
|
{23/06/2015} : Ponana mugefa skedaxa :
* wotceen : tant s'en faut que oui, tant s'en faut que ce soit le cas (alors)
* wotceme : tant s'en faut que ce ne soit pas le cas (alors)
* wotcemea : tant s'en faut que ce ne soit plus le cas (alors)
* wotcemen : tant s'en faut que ce ne soit pas encore le cas (alors)
* wotcevol : tant s'en faut que ce soit tout le contraire (alors)
* wotceawe : tant s'en faut qu'on n'en saurait rien (alors)
* wotcecwe : tant s'en faut qu'on en aurait le sentiment (alors)
* wotcegue : tant s'en faut que cela soit confirmé (alors)
* wotcesye : tant s'en faut que cela soit prévu (alors)
* wotcetce : tant s'en faut que cela soit probable, tant s'en faut qu'on puisse le supposer (alors)
* wotcevolgue : tant s'en faut que cela soit infirmé (alors)
* wotcesoye : tant s'en faut que ce soit un fait naturel, une vérité (alors)
* wotcetire : tant s'en faut que ce soit une évidence (alors)
* wotcefiste : tant s'en faut qu'il le faudrait, tant s'en faut que cela soit nécessaire (alors)
* wotcevode : tant s'en faut que cela soit bien, tant s'en faut que cela vaudrait mieux (alors)
* wotcevolfiste : tant s'en faut qu'il ne le faudrait pas, tant s'en faut que cela ne soit pas nécessaire (alors)
* wotcevolvode : tant s'en faut que cela soit mauvais, tant s'en faut que cela vaudrait mieux pas (alors)
* wotcerotir : tant s'en faut que cela soit possible (alors)