Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
irub_a [21/07/2015 23:31]
127.0.0.1 external edit
irub_a [27/01/2019 07:11] (current)
luce
Line 6: Line 6:
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_01}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_01}}
-<wrap indent>"​ [color=orange][i]Irubá[/​i][/​color] " ravlem tir [[pulviropa:​plv_mukodiskaf gray|mukodiskaf gray]]. Inaf volveyord tir [i]pestaleraf ​gray[/​i].</​wrap>​+<wrap indent>"​ [color=orange][i]Irubá[/​i][/​color] " ravlem tir [[pulviropa:​plv_mukodiskaf gray|mukodiskaf gray]]. Inaf volveyord tir [i]gray ​dem lizukafa tuvaraxa[/​i].</​wrap>​
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_02}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_02}}
-<wrap indent>​-></​wrap>​+<wrap indent>​-> ​[color=sienna][size=85%]Va [[lan|lano]] [[xo]] [[dig_i|digí]] ike [[koe|koeon]] [[tig_i|tigí]] [[gubeon]][/​size][/​color]</​wrap>​
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_03}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_03}}
Line 15: Line 15:
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_04}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_04}}
-  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]francava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]habiter,​ vivre[/​color][/​size]+  * [[KTPintlang>​dict_kotava_catalan.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_ca.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]catalunyava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]habitar,​ residir[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_danish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_da.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]danmarkava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]bo[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_english.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_en.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]englava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]inhabit,​ dwell, live[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_spanish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_es.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]espanava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]habitar,​ morar, residir[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPkotava>​fr/​kotava_org_winugaravlemeem_4-02_01.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]francava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]habiter,​ vivre[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_german.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_de.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]germanava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]wohnen,​ bewohnen, leben[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_icelandic.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_ic.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]islandava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]búa[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_italian.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_it.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]italiava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]abitare,​ dimorare, stare[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_dutch.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_nl.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]nederlandava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]bewonen[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_norwegian.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_no.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]norgava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]bo[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_polish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_pl.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]polskava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]mieszkać[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_portuguese.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_pt.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]portugalava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]habitar,​ morar[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_romanian.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_ro.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]romaniava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]locui[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_russian.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_ru.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]rossiava[/​i] : [/size] <​html><​span style="​font-size:​80%;​color:​darkorchid">​жить</​span></​html>​ 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_finnish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fi.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]suomiava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]asua[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_swedish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_sv.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]sverigava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]bebo,​ bo[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_turkish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_tr.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]turkava[/​i] : [/size] <​html><​span style="​font-size:​80%;​color:​darkorchid">​oturmak</​span></​html>​
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_05}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_05}}
   * [size=90%][[sok_e|soké]][/​size]   * [size=90%][[sok_e|soké]][/​size]
 +  * [size=90%][[vistal_e|vistalé]][/​size]
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_06}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_06}}
Line 24: Line 41:
   * [size=80%][b]Angela Wagner[/b] :[/size] [size=90%][i]"​Viele awiyil, tiyí san-bardaf, ise koe mona sokeyé lize wan [color=orange]irubal[/​color] koe bata mona lize koe nuba va bata twa re gil, i va jinafa bocafa bligaelera ; moe mil siduk irubayá, elimon lente tuvel ke rinafa kraba."​[/​i][/​size] [size=80%] (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014)[/​size] [[KTPscribd>​209926127/​Twa-ke-megrupenikya-ke-Stefan-Zweig|{{:​wiki:​ktp_klita.png?​nolink&​16|klita ke kotavaxa}}]]   * [size=80%][b]Angela Wagner[/b] :[/size] [size=90%][i]"​Viele awiyil, tiyí san-bardaf, ise koe mona sokeyé lize wan [color=orange]irubal[/​color] koe bata mona lize koe nuba va bata twa re gil, i va jinafa bocafa bligaelera ; moe mil siduk irubayá, elimon lente tuvel ke rinafa kraba."​[/​i][/​size] [size=80%] (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014)[/​size] [[KTPscribd>​209926127/​Twa-ke-megrupenikya-ke-Stefan-Zweig|{{:​wiki:​ktp_klita.png?​nolink&​16|klita ke kotavaxa}}]]
   * [size=80%][b]Marjorie Waldstein[/​b] :[/size] [size=90%][i]" ​    « Tir ayikya mu jin, ~ in trakuyur, ~ vexe tir ke ontinaf selt, koe lamone [color=orange]irubar[/​color] voxe jin va bor anton dí lize tiv tol-san aluboy, xo bagaliafo gu in vol tir."​[/​i][/​size] [size=80%] (Hans Christian Andersen ~ Markaf digkiraf sayakik ~ maldanmarkav- 2012)[/​size] [[KTPkrenteem>​Markaf_digkiraf_sayakik|{{:​wiki:​ktp_klita.png?​nolink&​16|klita ke kotavaxa}}]]   * [size=80%][b]Marjorie Waldstein[/​b] :[/size] [size=90%][i]" ​    « Tir ayikya mu jin, ~ in trakuyur, ~ vexe tir ke ontinaf selt, koe lamone [color=orange]irubar[/​color] voxe jin va bor anton dí lize tiv tol-san aluboy, xo bagaliafo gu in vol tir."​[/​i][/​size] [size=80%] (Hans Christian Andersen ~ Markaf digkiraf sayakik ~ maldanmarkav- 2012)[/​size] [[KTPkrenteem>​Markaf_digkiraf_sayakik|{{:​wiki:​ktp_klita.png?​nolink&​16|klita ke kotavaxa}}]]
-  * [size=80%][b]Damien Etcheverry[/​b] :[/size] [size=90%][i]"​Klioton,​ batse mwa : kima ke Xipehuz tegira baxakon gu ota ke tisik sotumantar, trabe vielu bliara va warzaf tisik tir, pune divlizera va jowa dere tir ; vexe liedje ota me betar, pune kot tisik va [color=orange]irubaxo[/​color] gaano pu zaavikeem gan cobapo ( ?"​[/​i][/​size] [size=80%] (J.-H. Rosny Aîné ~ Xipehuz tisik ~ malfrancav- 2014)[/​size] [[KTPscribd>​202479811/​Xipehuz-tisik-ke-J-H-Rosny-Aine|{{:​wiki:​ktp_klita.png?​nolink&​16|klita ke kotavaxa}}]] 
   * [size=80%][b]Bruno Cordelier[/​b] :[/size] [size=90%][i]"​Batcoba fu nutir wavdafa, lecen, taneon, moida moe siday tigid, va meka [color=orange]irubasa[/​color] conyuta kazokeved."​[/​i][/​size] [size=80%] (Jules Verne ~ Tarlesikeem ke Bounty tota ~ malfrancav- 2013)[/​size] [[KTPscribd>​195924268/​Tarlesikeem-ke-Bounty-tota-ke-Jules-Verne|{{:​wiki:​ktp_klita.png?​nolink&​16|klita ke kotavaxa}}]]   * [size=80%][b]Bruno Cordelier[/​b] :[/size] [size=90%][i]"​Batcoba fu nutir wavdafa, lecen, taneon, moida moe siday tigid, va meka [color=orange]irubasa[/​color] conyuta kazokeved."​[/​i][/​size] [size=80%] (Jules Verne ~ Tarlesikeem ke Bounty tota ~ malfrancav- 2013)[/​size] [[KTPscribd>​195924268/​Tarlesikeem-ke-Bounty-tota-ke-Jules-Verne|{{:​wiki:​ktp_klita.png?​nolink&​16|klita ke kotavaxa}}]]
  
Line 46: Line 62:
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
 ---- ----
-{{template>​ktp_models:​ktp_buexulerak|pwa1=irtú|pwa2=irt_u|pwz1=irubanaf|pwz2=irubanaf|pya1=ironokú|pya2=ironok_u|pyz1=iskú|pyz2=isk_u}}+{{template>​ktp_models:​ktp_buexulerak|pwa1=irtú|pwa2=irt_u|pwz1=irutá|pwz2=irut_a|pya1=ironokú|pya2=ironok_u|pyz1=iskú|pyz2=isk_u}}
  
 <wrap indent>​[size=80%]Watsa : [[ktp_lists:​watsa_vii3|M-Gray va ayategira]][/​size]</​wrap>​ <wrap indent>​[size=80%]Watsa : [[ktp_lists:​watsa_vii3|M-Gray va ayategira]][/​size]</​wrap>​
  
-<wrap indent>​[size=80%]Loma : [[ktp_lists:​ord_VII|Pestaleraf gray]] | [[ktp_lists:​kalav_fr|FR kalav-]] | [[ktp_lists:​sokuda_b_a|-bá sokudas]][/​size]</​wrap>​+<wrap indent>​[size=80%]Loma : [[ktp_lists:​ord_VIC|Gray dem nekisa ok lizukafa tuvaraxa]] | [[ktp_lists:​kalav_fr|FR kalav-]] | [[ktp_lists:​sokuda_b_a|-bá sokudas]][/​size]</​wrap>​
  
  

QR Code
QR Code irub_a (generated for current page)