This is an old revision of the document!
 Sida
Sida
 
| 
 Ravlemord
(nature du mot / kind of word) | 
 
“ Sida ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir meropatan yolt.
| 
 Tentuks
(définition / definition) | 
 
⇒ .
| 
 Mamtiyara
(phonologie / phonetics) | 
 
Tiyaracka : \'si.da\
| 
 Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations) | 
 
-   catalava :  tinta catalava :  tinta
 
-   danmarkava :  blæk danmarkava :  blæk
 
-   germanava :  Tinte germanava :  Tinte
 
-   englava :  ink englava :  ink
 
-   espanava :  tinta espanava :  tinta
 
-   suomiava :  muste suomiava :  muste
 
-   francava :  encre francava :  encre
 
-   magyarava :  tinta magyarava :  tinta
 
-   italiava :  inchiostro italiava :  inchiostro
 
-   niponava :  inki niponava :  inki
 
-   malayava :  tinta malayava :  tinta
 
-   nederlandava :  inkt nederlandava :  inkt
 
-   norgava :  blekk norgava :  blekk
 
-   polskava :  atrament polskava :  atrament
 
-   portugalava :  tinta portugalava :  tinta
 
-   romaniava :  cerneală romaniava :  cerneală
 
-   sverigava :  bläck sverigava :  bläck
 
-   swaxiliava :  wino swaxiliava :  wino
 
-   tagalava :  tínta tagalava :  tínta
 
| 
 Skedaks
(termes corrélés / correlatives) | 
 
| 
 Ozwaks
(citations / quotations) | 
 
-  Elisabeth Rovall : “Ison toloya awaltasa kretsama dere vefad, bata mo sidak vox bana mo dilgavafa xuta dem afigasuteks.”  (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014)  
 
-  Daniel Frot : “Ware loon geon, banlize kelt is siday ko karafa conya va sint kazokeved, ine trakur da banlize koncoba batvieli afanayana vox sogracena va ine ape ker.”  (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013)  
 
-  Bruno Cordelier : “Batcoba fu nutir wavdafa, lecen, taneon, moida moe siday tigid, va meka irubasa conyuta kazokeved.”  (Jules Verne ~ Tarlesikeem ke Bounty tota ~ malfrancav- 2013)  
 
-  Sabrina Benkelloun : “Italeem kaldeen gan fedafa sukara va ristasik wan nuveger ise damo xultura va cenesik van siday ke levetiruca nustar.”  (Prosper Mérimée ~ Tamango ~ malfrancav- 2013)  
 
-  Daniel Frot : “Daru va klint fenkuyur, va lujoraf tiracam dem kadulafa sida impayar, is va bruxak kum kerafa inta dem sergent-major bruxa zanudasa va conyukara va suterateza, aze sugdayar.”  (Albert Camus ~ Emudenik ~ malfrancav- 2013)  
 
| 
 Katcalaks
(remarques / remarks) | 
 
| 
 Kira 
(caractéristiques / features) | 
| Redura (creation) | 1978 | 
| Ord (type) | yolt | 
| Zae (root) | SIDa | 
| Zaeya (radical) | SID | 
| Abduosta (prefix) | 
 | 
| Radimosta (suffix) | 
 | 
 
| 
 Ravlemoc
(dérivés lexicaux / derivatives) | 
 
Watsa : ar tuwavug
Loma : Meropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IT kalav- | JA kalav- | ML kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | -ida sokudas