This is an old revision of the document!
 Im
Im
 
| 
 Ravlemord
(nature du mot / kind of word) | 
 
“ Im ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.
| 
 Tentuks
(définition / definition) | 
 
→
| 
 Mamtiyara
(phonologie / phonetics) | 
 
Tiyaracka : \im\
| 
 Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations) | 
 
-   catalava :  pell, cabell catalava :  pell, cabell
 
-   danmarkava :  skind, hår danmarkava :  skind, hår
 
-   germanava :  Balg, Haar germanava :  Balg, Haar
 
-   englava :  fur, hair englava :  fur, hair
 
-   espanava :  piel, cabello espanava :  piel, cabello
 
-   suomiava :  talja, hius suomiava :  talja, hius
 
-   francava :  pelage, poils, pilosité francava :  pelage, poils, pilosité
 
-   magyarava :  haj magyarava :  haj
 
-   islandava :  hár islandava :  hár
 
-   italiava :  pelle italiava :  pelle
 
-   nederlandava :  huid, haar nederlandava :  huid, haar
 
-   norgava :  hår norgava :  hår
 
-   polskava :  włos polskava :  włos
 
-   portugalava :  pele, cabelo portugalava :  pele, cabelo
 
-   romaniava :  păr romaniava :  păr
 
-   rossiava :  волос rossiava :  волос
 
-   skiperava :  flok skiperava :  flok
 
-   sverigava :  päls, hår sverigava :  päls, hår
 
-   tagalava :  buhók tagalava :  buhók
 
-   zuluava :  ulunwele zuluava :  ulunwele
 
| 
 Skedaks
(termes corrélés / correlatives) | 
 
| 
 Ozwaks
(citations / quotations) | 
 
-  Staren Fetcey : “Scapin, ede va koncoba co-roredul ike va kon foalk co-roglotcal, enide mal jinaf tigis zvak zo IMPÁ folinyí da co-tití loon dam bli endanus pu rin.”  (Molière ~ Nyagaceem ke Scapin ~ malfrancav- 2006/2013)  
 
-  Elisabeth Rovall : “Inaf okol lent impasiko rerielon al sagwer, alavon ice Hawke vawila, nume in mo kapray al zo malkabur.”  (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014)  
 
-  Sabrina Benkelloun : “Meviele, folí, dene ayik va man wolteem vaf vox riwe wolyaf is man imkiraf nubeem al kakevé.”  (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012)  
 
-  Daniel Frot : “Inaf imiskaf nubapeem, loon tutrelan gan lukoptafa rodaga kaike klaimewazalteem moe nubaskeem, ant nuzekar.”  (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013)  
 
-  Angela Wagner : “Bak lan taneaviel cwe tiyir ; koyayal ise rem fenkuyun tuvel ke rinafa kraba rinaf kwik va gamiaf tcalist dendayan impadimayar Bureson kuncayar, guazanyik, nume tupirtaweson kevlaniyí aze eruyú kase co di ropomayá.”  (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014)  
 
| 
 Katcalaks
(remarques / remarks) | 
 
| 
 Kira 
(caractéristiques / features) | 
| Redura (creation) | 1978 | 
| Ord (type) | yolt | 
| Zae (root) | IM | 
| Zaeya (radical) | IM | 
| Abduosta (prefix) | 
 | 
| Radimosta (suffix) | 
 | 
 
| 
 Ravlemoc
(dérivés lexicaux / derivatives) | 
 
Watsa : dunolxa
Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | TL kalav- | ZU kalav- | -im sokudas