 Boy
Boy
 
| 
 Ravlemord
(nature du mot / kind of word) | 
 
“ Boy ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.
| 
 Tentuks
(définition / definition) | 
 
⇒ .
| 
 Mamtiyara
(phonologie / phonetics) | 
 
Tiyaracka : \bo.'j\
| 
 Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations) | 
 
-   catalava :  consell catalava :  consell
 
-   danmarkava :  råd, mening danmarkava :  råd, mening
 
-   germanava :  Rat, Äußerung germanava :  Rat, Äußerung
 
-   englava :  advice, opinion englava :  advice, opinion
 
-   espanava :  consejo, opinión espanava :  consejo, opinión
 
-   suomiava :  neuvoa suomiava :  neuvoa
 
-   francava :  avis francava :  avis
 
-   magyarava :  tanács magyarava :  tanács
 
-   islandava :  ráð, álit islandava :  ráð, álit
 
-   italiava :  avviso italiava :  avviso
 
-   niponava :  zyogen niponava :  zyogen
 
-   malayava :  nasehat, pendapat malayava :  nasehat, pendapat
 
-   nederlandava :  advies, dunk nederlandava :  advies, dunk
 
-   norgava :  råd, mening norgava :  råd, mening
 
-   polskava :  opinia polskava :  opinia
 
-   portugalava :  conselho, opinião portugalava :  conselho, opinião
 
-   romaniava :  sfat romaniava :  sfat
 
-   rossiava :  совет, взгляд rossiava :  совет, взгляд
 
-   skiperava :  mendim skiperava :  mendim
 
-   sverigava :  råd, mening sverigava :  råd, mening
 
-   swaxiliava :  shauri swaxiliava :  shauri
 
-   tagalava :  payo, kuru-kurò tagalava :  payo, kuru-kurò
 
-   turkava :  nashıhat turkava :  nashıhat
 
| 
 Skedaks
(termes corrélés / correlatives) | 
 
| 
 Ozwaks
(citations / quotations) | 
 
-  Staren Fetcey : “Argante : Me batinde BOYÁ jin, nume en djumiyeptapá.”  (Molière ~ Nyagaceem ke Scapin ~ malfrancav- 2006/2013)  
 
-  Bruno Cordelier : “Konaktel ( ise tir boy ke Churchill ) torigid da ota ke yontel gobulus va tota tir axarsafa.”  (Jules Verne ~ Tarlesikeem ke Bounty tota ~ malfrancav- 2013)  
 
-  Sabrina Benkelloun : “Bliker da ino boyar ; vexe Tamango, volrowayano dum Coriolanus, va blikera volterektar.”  (Prosper Mérimée ~ Tamango ~ malfrancav- 2013)  
 
-  Sabrina Benkelloun : “- Jin, kosayik, va rin BOYATÁ : ede loon gavel, Gianetto koe uvoy tigitir, nume batvielu va konak itupik dum rin olegatal enide va ino di djumaneyatal.”  (Prosper Mérimée ~ Mateo Falcone ~ malfrancav- 2013)  
 
-  Damien Etcheverry : “Vexe bantan va enekeugal someviunsur : wara taneon is fira moe moavakelda sotid, azon in boyoteter nazbeik wergutur !”  (Elisée Reclus ~ Pu tawadayik jinaf berik ~ malfrancav- 2014)  
 
| 
 Katcalaks
(remarques / remarks) | 
 
| 
 Kira 
(caractéristiques / features) | 
| Redura (creation) | 1978 | 
| Ord (type) | yolt | 
| Zae (root) | BOY | 
| Zaeya (radical) | BOY | 
| Abduosta (prefix) | 
 | 
| Radimosta (suffix) | 
 | 
 
| 
 Ravlemoc
(dérivés lexicaux / derivatives) | 
 
Watsa : soloksaca
Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | JA kalav- | ML kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | TR kalav- | -oy sokudas