This is an old revision of the document!



Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Bonta


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Bonta ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

.

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \'bɔn.ta\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalava : cambra
  • danmarkava : værelse
  • germanava : Gemach
  • englava : chamber
  • espanava : cuarto
  • suomiava : huone
  • francava : salle
  • magyarava : szoba
  • italiava : camera
  • niponava : heya
  • malayava : bilik
  • nederlandava : kamer
  • norgava : rom
  • polskava : pokój
  • portugalava : aposento
  • romaniava : cameră
  • rossiava : комната
  • skiperava : dhomë
  • sverigava : gemak
  • swaxiliava : chumba
  • tagalava : silíd
  • zuluava : indawo

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Staren Fetcey : “Va bonta kolaniv lize va awalkesa guazikya tcicena gan batcesa zanisikya is ikuzapasa yikya, tela lolistafa is lokontesa kotlize is kotugale rowina.” (Molière ~ Nyagaceem ke Scapin ~ malfrancav- 2006/2013) klita ke kotavaxa
  • Elisabeth Rovall : “Koe bontay Meg is Jose is Hans omikany va klawa adim al lajuparplekud.” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Sabrina Benkelloun : “Weltikye koo bonta toz avlayar, aze, vere, mo rova debanyayar, va nimateem abduatceyer, ise, plekuson ko disuk va skalerinda is ko puda va blikerinda, eruyur : ?” (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012) klita ke kotavaxa
  • Daniel Frot : “Dakela ke bayna is awolba ezasa koe bonta moi kofigaxa ke yelada awir viele guazaf dolekik va yeladak mo bexa al aykar ise al kiavar.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Angela Wagner : “Sedme jin, kotrafa tamava kapbure rin anton kruldeyer : va kota dolpa isu zirsera koe fela ke Wien dulapeyé, anton lecen djugrupeyé va tela rodulapasa va rin, nume viele sielayar, va rin iluon dositayá : « Batvulon in va bonta kolanir, banvulon debanyar.” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

yolt

Zae (root)

BONTa

Zaeya (radical)

BONT

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

bonolxobontay

bonolxobontay

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : kolnaks, olkoba, vegeduropa

Loma : Ropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IT kalav- | JA kalav- | ML kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | RU kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | ZU kalav- | -onta sokudas


QR Code
QR Code bonta (generated for current page)