Ravlemord
(nature du mot / kind of word)
|
“ Teka ” ravlem tir skedaxa. Inaf volveyord tir taneodafa dirgasa skedaxa.
Tentuks
(définition / definition)
|
⇒ .
Mamtiyara
(phonologie / phonetics)
|
Tiyaracka : \'te.ka\
Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations)
|
francava : sans que
Skedaks
(termes corrélés / correlatives)
|
Ozwaks
(citations / quotations)
|
Katcalaks
(remarques / remarks)
|
{23/06/2015} : Ponana mugefa skedaxa :
* tekaen : alors que c'est bien le cas (c'est pourquoi)
* tekame : alors que cela n'est pas le cas (c'est pourquoi)
* tekamea : alors que cela n'est plus le cas (c'est pourquoi)
* tekamen : alors que cela n'est pas encore le cas (c'est pourquoi)
* tekavol : alors que cela n'est pas tout le contraire (c'est pourquoi)
* tekaawe : sans qu'on en sache rien (c'est pourquoi)
* tekacwe : sans qu'on en ait le sentiment (c'est pourquoi)
* tekague : sans que cela soit confirmé (c'est pourquoi)
* tekasye : sans que cela soit prévu (c'est pourquoi)
* tekatce : sans que cela soit probable, sans qu'on puisse le supposer (c'est pourquoi)
* tekavolgue : sans que cela soit infirmé (c'est pourquoi)
* tekasoye : sans que cela soit un fait naturel, une vérité (c'est pourquoi)
* tekatire : sans que cela soit une évidence (c'est pourquoi)
* tekafiste : sans qu'il le faille, sans que cela soit nécessaire (c'est pourquoi)
* tekavolfiste : alors qu'il le faut, alors que cela est nécessaire (c'est pourquoi)
* tekarotir : sans que cela soit possible (c'est pourquoi)
Xantaza
(sources / sources)
|
Kotava.org : Winugaf ravlemeem