Ravlemord
(nature du mot / kind of word)
|
“Oblaka” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.
Tentuks
(définition / definition)
|
⇒ Vila ke gildetca, dem kevak ( imiz is koefa gildesa stita is vidila ), talte taka isu rone sotigir. Oblakeem sotir tola.
Mamtiyara
(phonologie / phonetics)
|
Tiyaracka : \ɔb.'la.ka\
Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations)
|
catalava : orella
danmarkava : øre
germanava : Ohr
englava : ear
espanava : oreja
suomiava : korva
francava : oreille
magyarava : fül
islandava : eyra
italiava : orecchio
malayava : telinga
nederlandava : oor
norgava : øre
polskava : ucho
portugalava : orelha
romaniava : ureche
skiperava : vesh
sverigava : öra
swaxiliava : sikio
tagalava : táynga
turkava : kulak
zuluava : indlebe
Skedaks
(termes corrélés / correlatives)
|
Ozwaks
(citations / quotations)
|
Elisabeth Rovall : “Ina anam berga ke gadikya va ma plekur aze va inafa oblaka gedelon gedelapon bugdadar.” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014) 
Daniel Frot : “Divmodayane, ine koe ilava madagir ise van nupokustisa rozara oblakasotcer Vexe male artmiel ciondayana is merotucuana puda ke vakol ke dwag kal ine ant artstid.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) 
Angela Wagner : “Ware re va opagaf lor ke mamlesiki az daref amlit koe oblaka vidé edje jinafa takra vukiyir nume, ton fortey mea pridus, anton pitcayá kase co fu artlaniyil.” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) 
Damien Etcheverry : “Konaka kerafa belaxa mal pezolk ke yon ilblisik iku ita iku oblaka bimiled, vexe kotar ayik, dokotaf, fure mangir aze tacukon gin vulter, koe nomafa tupaokawera.” (J.-H. Rosny Aîné ~ Xipehuz tisik ~ malfrancav- 2014) 
Sabrina Benkelloun : “Batvielu ayikya va bata evluba gilded, pune toz skotcad ; djuyated, vexe yerumanik kagid : sina va coba van oblaka grupeckeyed.” (Prosper Mérimée ~ Tamango ~ malfrancav- 2013) 
Katcalaks
(remarques / remarks)
|