Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
pulviropa:telizvexala [15/02/2018 22:49]
vieux_daniel
pulviropa:telizvexala [18/04/2018 15:39]
vieux_daniel
Line 2: Line 2:
  
 <WRAP justify> <WRAP justify>
-  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{06/​2013},​ n° 066 : [[http://​europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_066_VerbesActanciels_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_066_VerbesActanciels_FR.pdf|Verbes actanciels : dirgas grayeem [FR]}}]][/​size] +  ​* [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{01/​2009},​ n° 013 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_013_SuffixeU&​VerbesPratique_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_013_SuffixeU&​VerbesPratique_FR.pdf|Suffixe -ú et Verbes de Pratique : -ú radimosta is uraf gray [FR]}}]][/​size] 
-  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{10/​2014},​ n° 086 : [[http://​europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_086_SubordonneesRelativesDislocation_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_086_SubordonneesRelativesDislocation_FR.pdf|Propositions relatives subordonnées disloquées : kamimani skedasi dirgani blayakki [FR]}}]][/​size] +  ​* [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{06/​2013},​ n° 066 : [[http://www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_066_VerbesActanciels_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_066_VerbesActanciels_FR.pdf|Verbes actanciels : dirgas grayeem ​[FR]}}]][/​size] 
-  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2015},​ n° 095 : [[http://​europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_095_PronomsPersonnels&​Determinants_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_095_PronomsPersonnels&​Determinants_FR.pdf|Pronoms personnels et déterminants : ilkomaf yolt is tunoelaxa [FR]}}]][/​size] +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2014},​ n° 081 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_081_VerbesMultitude_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_081_VerbesMultitude_FR.pdf|Verbes de multitude : grayeem vas otapa [FR]}}]][/​size] 
-  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{01/​2016},​ n° 099 : [[http://​europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_099_VerbesGestuels_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_099_VerbesGestuels_FR.pdf|Les verbes gestuels : zatcaf grayeem [FR]}}]][/​size] +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{10/​2014},​ n° 086 : [[http://www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_086_SubordonneesRelativesDislocation_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_086_SubordonneesRelativesDislocation_FR.pdf|Propositions relatives subordonnées disloquées : kamimani skedasi dirgani blayakki [FR]}}]][/​size] 
-  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2016},​ n° 107 : [[http://​europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_107_Adverbes&​PragmatiquesConsideratifs_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_107_Adverbes&​PragmatiquesConsideratifs_FR.pdf|Adverbes et pragmatiques considératifs : guzekas mugeeem is mugeoteem [FR]}}]][/​size] +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2015},​ n° 095 : [[http://www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_095_PronomsPersonnels&​Determinants_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_095_PronomsPersonnels&​Determinants_FR.pdf|Pronoms personnels et déterminants : ilkomaf yolt is tunoelaxa [FR]}}]][/​size] 
-  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2017},​ n° 121 : [[http://​europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_121_Numeraux&​DeterminantsIndefinis_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_121_Numeraux&​DeterminantsIndefinis_FR.pdf|Numéraux et déterminants indéfinis : otuk is metentuna tunoelaxa [FR]}}]][/​size] +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{01/​2016},​ n° 099 : [[http://www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_099_VerbesGestuels_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_099_VerbesGestuels_FR.pdf|Les verbes gestuels : zatcaf grayeem [FR]}}]][/​size] 
-  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{12/​2017},​ n° 124 : [[http://​europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_124_Cardinaux&​ConjonctionsLiaison_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_124_Cardinaux&​ConjonctionsLiaison_FR.pdf|Nombres cardinaux et conjonctions de liaison : yona tula isu remtrakura [FR]}}]][/​size]+  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2016},​ n° 107 : [[http://www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_107_Adverbes&​PragmatiquesConsideratifs_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_107_Adverbes&​PragmatiquesConsideratifs_FR.pdf|Adverbes et pragmatiques considératifs : guzekas mugeeem is mugeoteem ​[FR]}}]][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{03/​2017},​ n° 113 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_113_VerbesPosture_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_113_VerbesPosture_FR.pdf|Verbes de posture : wancaf grayeem ​[FR]}}]][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2017},​ n° 121 : [[http://www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_121_Numeraux&​DeterminantsIndefinis_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_121_Numeraux&​DeterminantsIndefinis_FR.pdf|Numéraux et déterminants indéfinis : otuk is metentuna tunoelaxa ​[FR]}}]][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{11/​2017},​ n° 123 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_123_VerbeAru&​VerbesComposes_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_123_VerbeAru&​VerbesComposes_FR.pdf|Le verbe arú et ses composés : arú gray is ponaks ​[FR]}}]][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{12/​2017},​ n° 124 : [[http://www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_124_Cardinaux&​ConjonctionsLiaison_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_124_Cardinaux&​ConjonctionsLiaison_FR.pdf|Nombres cardinaux et conjonctions de liaison : yona tula isu remtrakura [FR]}}]][/​size]
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
  
  

QR Code
QR Code pulviropa:telizvexala (generated for current page)