Dictionnaires et lexiques accessibles

Questions et aspects relatifs au site. Points techniques, erreurs, problèmes, difficultés.

Modérateur: webmistusik

Dictionnaires et lexiques accessibles

Messagepar webmistusik » Dim 16 Avr 2006, 12:54 pm

Sont disponibles les outils et dictionnaires kotava et bilingues suivants :

1) Dictionnaire de référence Kotava : sur le site : accès ici

2) Dictionnaire téléchargeable français-kotava-français : dans la page "Outils" du site : accès ici

3) Dictionnaire interactif français-kotava-français : en ligne : accès ici

4) Lexique simplifié kotava-français : dans la page "Outils" du site : accès ici

5) Lexique simplifié français-kotava : dans la page "Outils" du site : accès ici
Avatar de l’utilisateur
webmistusik
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 781
Enregistré le: Jeu 29 Sep 2005, 7:30 pm

Re: Dictionnaires et lexiques accessibles

Messagepar webmistusik » Mar 15 Jan 2008, 6:50 pm

6) Dictionnaires interactifs bilingues

15/01/2008 : en ligne sont désormais disponibles 22 dictionnaires bilingues Kotava. Accès ici

Accessibles :
- Kotava-Anglais / Anglais-Kotava : 6595 termes
- Kotava-Français / Français-Kotava : 17468 termes
- Kotava-Espagnol / Espagnol-Kotava : 4888 termes
- Kotava-Swahili / Swahili-Kotava : 2664 termes
- Kotava-Lingala / Lingala-Kotava : 4012 termes
- Kotava-Turc / Turc-Kotava
- Kotava-Catalan / Catalan-Kotava
- Kotava-Danois / Danois-Kotava
- Kotava-Suédois / Suédois-Kotava
- Kotava-Norvégien / Norvégien-Kotava
- Kotava-Islandais / Islandais-Kotava
- Kotava-Allemand / Allemand-Kotava
- Kotava-Italien / Italien-Kotava
- Kotava-Zoulou / Zoulou-Kotava
- Kotava-Malais / Malais-Kotava
- Kotava-Hongrois / Hongrois-Kotava
- Kotava-Roumain / Roumain-Kotava
- Kotava-Néerlandais / Néerlandais-Kotava
- Kotava-Polonais / Polonais-Kotava
- Kotava-Russe / Russe-Kotava
- Kotava-Portugais / Portugais-Kotava

Devraient suivre dans les prochaines semaines :
- Kotava-Bambara / Bambara-Kotava
- Kotava-Malgache / Malgache-Kotava
- Kotava-Tagalog / Tagalog-Kotava
- Kotava-Albanais / Albanais-Kotava

Bonne découverte et usage immodéré ! :D
Tamava tir pradjapa ... :arrow:
Avatar de l’utilisateur
webmistusik
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 781
Enregistré le: Jeu 29 Sep 2005, 7:30 pm

Messagepar webmistusik » Mar 21 Avr 2015, 9:27 pm

Va kot kotavusik kiavá

Roderaykan ravlemak nope bocafa avaneda su zo nusked. Koton, mon 30 000 omavaf ravlem re krulded.


Dalaf winugaf ravlemeem : http://www.kotava.org/fr/kotava_org_winugaravlemeem_4-02_01.pdf

Dilaf winugaf ravlemeem : http://www.kotava.org/fr/kotava_org_winugaravlemeem_4-02_02.pdf

Internet waltegis ravlemak : http://www.kotava.org/ravlemak/ravlemak.php?ava=fr&kost=1&ravlemak=fr&woyok=kal&woyok=mal

:vakolies: :vusikogoles:
Tamava tir pradjapa ... :arrow:
Avatar de l’utilisateur
webmistusik
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 781
Enregistré le: Jeu 29 Sep 2005, 7:30 pm

Messagepar Luce » Mer 27 Juil 2016, 1:37 pm

Tokdume "waltegis ravlemak" zo batkane yoltar ? Bata yoltara cwe tir mevexeafa kiren va meka waltegira koe in remwí. ?:} q

Pourquoi le "dictionnaire interactif" est-il ainsi nommé ? Cette dénomination me semble incorrecte car je ne perçois aucune interaction dans ce dictionnaire. ?:} q
Pu win pulví kan roday koe Youtube. :grables:
Avatar de l’utilisateur
Luce
bagalik
bagalik
 
Messages: 373
Enregistré le: Mar 01 Sep 2015, 4:46 pm
Localisation: Ariège golaki

Re: Dictionnaires et lexiques accessibles

Messagepar webmistusik » Mer 10 Aoû 2016, 12:44 pm

Il a été appelé ainsi pour le distinguer des dictionnaires papier ou même en ligne qui présentent les mots sous simple forme de listes ou de tableaux, tandis que le dictionnaire interactif permet de faire des interrogations partielles, élargies, etc. avec l'utilisation de jokers (*!$) et de petits scripts intégrés. On peut ainsi rechercher tous les termes qui riment avec un autre, tous ceux qui contiennent tel élément, etc. Il est quand même bien plus pratique et, en principe, toujours à jour.
Tamava tir pradjapa ... :arrow:
Avatar de l’utilisateur
webmistusik
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 781
Enregistré le: Jeu 29 Sep 2005, 7:30 pm

Messagepar Luce » Mer 10 Aoû 2016, 5:26 pm

In en tir vrendapaf !
:E)
Oui, il est très pratique !
Avatar de l’utilisateur
Luce
bagalik
bagalik
 
Messages: 373
Enregistré le: Mar 01 Sep 2015, 4:46 pm
Localisation: Ariège golaki

Re: Dictionnaires et lexiques accessibles

Messagepar Luce » Lun 19 Juin 2017, 4:41 pm

Va ravlemak dem Esperanto ava roveloplekú.

http://www.kotava.org/eo/AVK-EO_ravlemakam_04-2017.pdf

Je me permets d'ajouter le dictionnaire avec l'espéranto.
Pu win pulví kan roday koe Youtube. :grables:
Avatar de l’utilisateur
Luce
bagalik
bagalik
 
Messages: 373
Enregistré le: Mar 01 Sep 2015, 4:46 pm
Localisation: Ariège golaki


Retourner vers Questions sur le site / Bibereem icde xo

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron