Kotava, Ido et wiktionary

Sujets quant aux perspectives de développement du Kotava. Stratégies, obstacles, propositions, actions. Relations vis-à-vis des autres interlangues

Modérateurs: Lundesik, Seramikya

Messagepar Marjorie » Mer 29 Mar 2006, 5:32 pm

Fafnir a écrit:Il y a deux points.
Le premier si les outils informatiques permettent une bonne traduction cela réduira les effectifs de ceux qui y sont affectés ou au moins ne fera pas exploser leurs effectifs, ce qui peut etre génant pour résorber le chomage.

Va Fafnir kiavá,

Parce que tu as l'impression qu'il y tant de gens que çà qui vivent des besoins de traduction ? et que si on n'avait plus besoin d'eux cela aurait une quelconque incidence sur le niveau général de chômage ? :?: :?:

Pour ma part, j'avoue être désarçonnée par l'argument, et pour tout dire ne pas être convaincue du tout :? :o

Le problème est bien davantage celui qui fait que tout le monde est obligé de parler anglais s'il veut pouvoir se débrouiller. :cry:
Avatar de l’utilisateur
Marjorie
rictelik
rictelik
 
Messages: 607
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:43 pm
Localisation: Dakar, Senegala

Messagepar Fafnir » Jeu 30 Mar 2006, 12:34 am

Va Marjorie kiavá,

A propos de l'anglais je constate que dans textedit (le traitement de texte fourni avec Mac OSX) il y a dans le menu en plus de celui des états-unis celui australien, britannique, canadien. Je vois aussi dans wikipedia plusieurs pidgin, mais moins que les créoles français. Un ami a épousé une chinoise (maintenant de cinquante ans) et bien qu'elle vit au Canada anglophone depuis dix ans elle a encore des difficultés meme avec la conversation ordinaire au point que je dois demander ce qu'elle a voulu dire (je ne suis pas tellement tolérant).
Cela dit c'est vrai que l'anglais est la "lingua franca" qui a certains avantages dans plusieurs formes.

Pour les traducteurs il faudrait des chiffres en commençant par ceux au niveau de la bureaucratie de l'UE.

En cherchant un traducteur de russe j'ai trouvé et adopté prompt (http://www.online-translator.com/text.asp#tr_form).

Est ce que le Kotava a obtenu un domaine auprès de wikipedia (wiktionnaire)?
Avatar de l’utilisateur
Fafnir
nobasik
nobasik
 
Messages: 74
Enregistré le: Sam 28 Jan 2006, 7:42 am

Messagepar Bcordelier » Jeu 30 Mar 2006, 2:37 pm

Va Fafnir kiavá,

A un moment nous nous étions penchés sérieusement sur la question de nous intégrer dans Wikipédia et éventuellement les projets cousins, mais comme vous avez pu le lire sur le forum en parcourant un fil précisément consacré à ce sujet, nous avons été très mal reçus dans les sections EN et ES, et nos articles ont été brutalement éliminés par des personnes que manifestement nous dérangeons. C'est pourquoi, après pas mal de réflexion, nous avons décidé de mener notre barque seuls et de façon indépendante. Au moins, pour l'instant.

L'Encyclopédie kotava, que pilote Axel, est notre réponse en la matière. Nous l'avons installée et nous l'enrichissons progressivement, dans l'esprit wiki tel que celui qui prévaut pour Wikipedia, avec des articles qui, à mon humble avis, sont de bonne qualité, notamment ceux qui touchent aux questions de littérature, sans à avoir à nous préoccuper de satisfaire au lobbying qui semble avoir de plus en plus cours sur Wikipedia, et sans dépendre de quiconque.
Nous mettons l'accent sur la qualité, et nous sommes persuadés que c'est la démarche à suivre. Ensuite, s'il faut basculer un jour cette encyclopédie sur Wikipedia, pourquoi pas, mais alors c'est nous qui en déciderons. :wink:
Avatar de l’utilisateur
Bcordelier
bagalik
bagalik
 
Messages: 388
Enregistré le: Mar 04 Oct 2005, 9:43 pm
Localisation: Bretagne profonde

Messagepar Marjorie » Ven 31 Mar 2006, 12:10 am

Va Fafnir kiavá,

La multiplication des versions des programmes informatiques dans un grand nombre de langues est, à mon avis, plutôt un bien qu'un mal, et n'est certainement pas si difficile que cela.
C'est une autre paire de manches au niveau de la langue parlée où là il est difficile de se passer d'interprètes compétents.
D'où l'intérêt d'une langue internationale de communication dans ces contextes.
Avatar de l’utilisateur
Marjorie
rictelik
rictelik
 
Messages: 607
Enregistré le: Ven 30 Sep 2005, 2:43 pm
Localisation: Dakar, Senegala

Messagepar Fafnir » Ven 31 Mar 2006, 1:12 am

Va Bruno kiavá,

L'encyclopédie en Kotava présente bien avec ses images animées notamment mais je ne parviens pas à distinguer les articles qui ont déjà un contenu de ceux vide.
Comme la colonne de gauche est occupée par l'arborescence quelle est l'endroit où est prévu un lien vers les autres langues?
Avatar de l’utilisateur
Fafnir
nobasik
nobasik
 
Messages: 74
Enregistré le: Sam 28 Jan 2006, 7:42 am

Messagepar axel » Ven 31 Mar 2006, 11:18 am

Va Fafnir gazdakiavá,

Pour l'Encyclopédie kotava ja vais d'autant mieux répondre que c'est moi qui la supervise.
N'hésite pas sur ce même forum à parcourir le sous-forum et les divers fils qui lui sont eux-mêmes consacrés.

L'Encyclopédie (Kotavafa Tamefa Xadola) est à la base entièrement rédigée en kotava. Ce sont les articles eux-mêmes qui proposent des renvois, par l'intermédiaire de petits drapeaux situés généralement à droite, vers des articles équivalents, notamment de Wikipedia, dans d'autres langues. Une dizaine de langues sont présentes (fr,es,en,it,pt,de,nl,tr,ru,ln).

Seuls les articles-portails ne disposent pas de ce genre de liens linguistiques.

Actuellement l'encyclopédie n'est pas encore très riche, une centaine de vrais articles seulement, mais ceux qui y sont, je n'hésite pas à l'affirmer, sont de très bonne qualité quant à leur contenu. Pour ce qui est des fautes de kotava, il y a parfois quelques petites coquilles, mais cela on le rectifie au fur et à mesure.

Le wiki utilisé est celui de l'outil PmWiki. Il est globalement de même esprit et aussi performant que MediaWiki, mais il y a quelques petites différences. Notamment pour la mention des liens. Lorsque un article n'existe pas encore au bout du lien prévu, alors un petit ? apparait juste à droite, et si on clique on se retrouve en mode Edit (avec MediaWiki, ce serait un lien rouge).

Voici quelques liens directs sur quelques articles représentatifs :
Portail Afrique : www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Afrika
Congo : www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Congoa
Culture Nok du Nigeria : www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.NokAraya
Rabelais : www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Reklu ... isRabelais
Firdousi : www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Firdausi

Bonne consultation, et n'hésite pas à nous livrer tes éventuelles critiques, remarques et suggestions.
:idea:
Nuyuca is tameuca koe gedruca
Avatar de l’utilisateur
axel
bagalik
bagalik
 
Messages: 259
Enregistré le: Jeu 26 Jan 2006, 10:21 pm
Localisation: Belgique

Messagepar Fafnir » Sam 01 Avr 2006, 12:49 am

Va axel gazdakiavá,

Il me semble que les liens vers les autres wiki se suffiraient des drapeaux (sans le nom associé) et qu'ils pourraient etre en bas car les images (vignettes) sont plus intéressantes.
Il y a peu de liens dans la page.
Je ne sais pas si c'est techniquement possible mais un bouton pour ne plus faire apparaitre la grande colonne de gauche rendrait plus lisible la fiche.
Avatar de l’utilisateur
Fafnir
nobasik
nobasik
 
Messages: 74
Enregistré le: Sam 28 Jan 2006, 7:42 am

Messagepar axel » Dim 02 Avr 2006, 1:56 am

Va Fafnir sielkiavá,

Quelle résolution d'écran utilises-tu ? 1024 ou plus ?
Le panneau de gauche est celui du menu général, un peu comme celui de Wikipedia.

Au niveau des articles actuels, il y a effectivement encore peu de liens internes, lesquels croitront au fur et à mesure de l'insertion de nouveaux articles. Mais en tout état de cause, tous les liens internes doivent renvoyer vers des articles, des textes ou des sites eux-mêmes en kotava.
Nous laissons les liens externes aux articles équivalents dans les autres langues.

Pour ce qui est des renvois aux articles équivalents dans les autres langues retenues, nous avons choisi de mettre à la fois le drapeau (caractère symbolique et visuel), ainsi que des libellés (car tout le monde ne percute pas forcément uniquement sur le drapeau). Les libellés sont volontaires, d'autant plus que l'idée est de pouvoir en mettre éventuellement plusieurs à côté pour une même langue.
Le fait de mettre ce cadre des langues en haut à droite est volontaire et s'explique par le fait qu'il existe pour tout article, faisant le pendant de l'éventuel sommaire d'article à gauche, et donc visible dès l'accès à l'article. Tandis que s'il était en bas, lorsque l'article est long, le risque serait important qu'il ne soit pas vu.

Enfin, les images sont effectivement intéressantes, mais il n'est pas sûr que tout article en comporte, et inversement certains en auront peut être un grand nombre qu'on ne peut pas prédéfinir par avance et qui influe donc fortement sur la mise ne page.
Nuyuca is tameuca koe gedruca
Avatar de l’utilisateur
axel
bagalik
bagalik
 
Messages: 259
Enregistré le: Jeu 26 Jan 2006, 10:21 pm
Localisation: Belgique

Messagepar Fafnir » Lun 03 Avr 2006, 10:09 pm

Va axel kiavá,

Mon écran de 48 cm est en 1280 x 1024. Mais la fenêtre n'occupe pas complètement l'écran pour laisser celle de la video par exemple de la télévision suisse.

Est ce que la disposition des différents cadres est changeable suivant des préférences de l'utilisateur?

Un article de largeur sur les onomatopées:
http://www.largeur.com/expArt.asp?artID=2057
Avatar de l’utilisateur
Fafnir
nobasik
nobasik
 
Messages: 74
Enregistré le: Sam 28 Jan 2006, 7:42 am

Messagepar axel » Mar 04 Avr 2006, 9:25 pm

Kiavá,

L'Encyclopédie est optimisée pour du 1024 x 768.
Je viens de faire quelques modifications, permettant que la panneau de sommaire à gauche reste de largeur fixe, même avec une résolution supérieure, au profit d'un agrandissement de la zone de droite.Par contre, cela crée alors un léger "trou" entre qu'il est impossible de faire disparaître. C'est le problème des wikis qui sont quand même beaucoup moins puissants au niveau de la mise en page que les pages HTML traditionnelles.

En principe l'interface, hormis donc ces notions de résolution, ne varie pas au gré des utilisateurs et de leurs préférences.. Cela deviendrait ingérable.

Sinon, une question : saurais-tu s'il existerait une source sérieuse et fiable listant les principales langues artificielles et surtout, livrant des chiffres "scientifiques" sur leur nombre de locuteurs ?
D'ailleurs, combien y en a t-il en ido ?
Nuyuca is tameuca koe gedruca
Avatar de l’utilisateur
axel
bagalik
bagalik
 
Messages: 259
Enregistré le: Jeu 26 Jan 2006, 10:21 pm
Localisation: Belgique

PrécédenteSuivante

Retourner vers Perspectives et prospective / Siakeem is enidopa

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron