Kotava, Ido et wiktionary

Sujets quant aux perspectives de développement du Kotava. Stratégies, obstacles, propositions, actions. Relations vis-à-vis des autres interlangues

Modérateurs: Lundesik, Seramikya

Messagepar Fafnir » Sam 17 Juin 2006, 10:46 am

Va Bruno kielkiavá,

Je ne connais pas d'espérantistes et encore moins leurs milieux. Je ne vois que ce qui apparait sur wikipedia surtout quand je souhaite créer un article en ido et je met quelquefois leur traduction sur la fiche.
Je consacre mon temps disponible à lire les journaux, regarder la tsr.ch, quelques jeux vidéos et écrire sur le wiktionaire en ido, et plus marginalement celui en kotava. Pour le moment c'est une phase de purgatoire et je caresse l'idée qu'un outil performant et "naturel" verra le jour.

Je me suis inscrit sur babel mais le temps me manque.

Boreon.
Avatar de l’utilisateur
Fafnir
nobasik
nobasik
 
Messages: 74
Enregistré le: Sam 28 Jan 2006, 7:42 am

Messagepar axel » Mer 21 Juin 2006, 12:29 pm

Va Fafnir kiavá,

J'ai entendu dire, mais je ne sais absolument pas si c'est vrai ou si c'est du pipeau, que chez Wikipedia ils se prépareraient à faire un grand ménage dans de nombreux domaines touchant aux langues artificielles et langues de faible audience. En tant qu'administrateur ido, aurais-tu entendu parler de quelque chose de ce genre ? et si oui, qu'est-ce qui se tramerait ?
Nuyuca is tameuca koe gedruca
Avatar de l’utilisateur
axel
bagalik
bagalik
 
Messages: 259
Enregistré le: Jeu 26 Jan 2006, 10:21 pm
Localisation: Belgique

Messagepar Fafnir » Mer 21 Juin 2006, 11:43 pm

Va Axel kiavá,

Les langues actives ont des administrateurs qui font la police tandis que les marginales n'ont que des stewards (meta). Pour l'Ido j'ai supprimé hier une fiche qui paraissait trop esperanto et pas assez ido. Je suis partisan de placer des critères rigoureux.

Je n'ai eu aucun écho mais il me parait indispensable qu'un filtre existe là où l'abus peut rester sans contrôle dans un délai raisonnable. Il faudrait aussi renforcer le rôle de commons pour les images.
Avatar de l’utilisateur
Fafnir
nobasik
nobasik
 
Messages: 74
Enregistré le: Sam 28 Jan 2006, 7:42 am

Messagepar Bcordelier » Ven 30 Juin 2006, 4:50 pm

Va Fafnir kiavá,

J'ai vu que vous vous êtes également inscrit au forum Babel et y fréquentez le forum des Langues Construites. Ce qui me surprend un peu c'est qu'on n'y rencontre pas d'autres idistes que vous et peu d'espérantistes d'ailleurs aussi ! Pourtant c'est un forum où se retrouvent des gens du monde entier, il serait donc logique d'en voir davantage.
En plus, je pense que c'est un bon site pour y mettre en avant une langue et la faire découvrir à un public à la fois large, international et ouvert.
Ma question va être un peu directe. Combien y a t-il d'idistes francophones ? A part vous, je n'en croise jamais :?
Avatar de l’utilisateur
Bcordelier
bagalik
bagalik
 
Messages: 388
Enregistré le: Mar 04 Oct 2005, 9:43 pm
Localisation: Bretagne profonde

Messagepar Fafnir » Lun 03 Juil 2006, 2:36 am

Va Bruno kiavá,

Sur le forum Babel le seul qui pratique l'esperanto est un linguiste qui a une brochure de cette langue mais est très multiple. Ce qui est un peu curieux c'est la réaction du modérateur pour la dernière discussion quand je n'ai mis qu'une ligne à propos de la traduction des formes de bovin (alors que d'autres en ont mis des centaines) et déclare que je tire la couverture vers l'Ido.
Le dictionnaire français-ido est plein d'erreurs, la dernière trouvée est celle de pieuvre (polpo) en polipo. Néanmoins certains mots sont étoffés. J'ai remarqué que "Piedbot" (un bot) a été capable de prendre les mots créés dans le wiktionaire en ido et de les créer dans celui en français.

Le seul idiste ''français" rencontré est Nico qui est en réalité un grec qui fait un stage dans l'hexagone.
Avatar de l’utilisateur
Fafnir
nobasik
nobasik
 
Messages: 74
Enregistré le: Sam 28 Jan 2006, 7:42 am

Messagepar Bcordelier » Mar 04 Juil 2006, 4:56 pm

Va Fafnir kiavá,

Eh oui, dur constat, les idistes soit se cachent soit sont trop vieux pour avoir connu internet :? Les espérantistes semblent eux beaucoup plus actifs et font beaucoup plus de bruit.

Quant au forum Babel des Langues Construites, il n'est visible que pour les inscrits, ce qui explique certainement qu'il n'y en ai pas davantage. En tous les cas ils ne se sont pas essayés à traduire les paragraphes d'Anna Karénine proposés par notre amie Sab.
Sinon, il ne faut pas forcément s'arrêter aux remarques, même des modérateurs (n'est-ce pas Seramikya, Lundesik, Marjorie ? :wink: ).
N'hésitez pas à y parler de l'ido, en montrant ce qu'il a apporté de différent par rapport à l'espéranto, par exemple. :)
Avatar de l’utilisateur
Bcordelier
bagalik
bagalik
 
Messages: 388
Enregistré le: Mar 04 Oct 2005, 9:43 pm
Localisation: Bretagne profonde

Messagepar Fafnir » Jeu 06 Juil 2006, 1:04 am

Va Bruno kiavá,

SPIP (http://www.spip.net/) vient de passer en version 1.9.

Pour Babel j'ai glissé un mot du Bliss qui est la prochaine langue que j'envisage de regarder de plus près mais cela n'a attiré aucune réaction.

Pour l'Ido vous savez que mon espoir est chez Nintendo.
Avatar de l’utilisateur
Fafnir
nobasik
nobasik
 
Messages: 74
Enregistré le: Sam 28 Jan 2006, 7:42 am

Messagepar webmistusik » Jeu 06 Juil 2006, 3:07 pm

Fafnir bonjour,
Fafnir a écrit:SPIP (http://www.spip.net/) vient de passer en version 1.9.

J'ai été regarder leur site. Je n'ai pas téléchargé le logiciel, mais je pense imaginer à peu près ce dont il s'agit.
Est-ce que vous envisagez de votre côté une traduction en ido ? Apparemment il y a déjà l'espéranto et tout un tas de langues secondaires enclenchées. Mais est-ce que ça vaut vraiment le coup ?
Tamava tir pradjapa ... :arrow:
Avatar de l’utilisateur
webmistusik
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 781
Enregistré le: Jeu 29 Sep 2005, 7:30 pm

Messagepar Bcordelier » Ven 07 Juil 2006, 1:13 am

Va Fafnir sielkiavá,
Fafnir a écrit:Pour Babel j'ai glissé un mot du Bliss qui est la prochaine langue que j'envisage de regarder de plus près mais cela n'a attiré aucune réaction.

Vous devriez y ouvrir un sujet spécifique sur le Bliss en le décrivant un petit peu. Il doit y avoir très peu de gens qui en ont entendu parler et encore moins qui savent ce que c'est. 8)
Avatar de l’utilisateur
Bcordelier
bagalik
bagalik
 
Messages: 388
Enregistré le: Mar 04 Oct 2005, 9:43 pm
Localisation: Bretagne profonde

Messagepar Fafnir » Sam 08 Juil 2006, 2:43 am

J'ai été regarder leur site. Je n'ai pas téléchargé le logiciel, mais je pense imaginer à peu près ce dont il s'agit.
Est-ce que vous envisagez de votre côté une traduction en ido ? Apparemment il y a déjà l'espéranto et tout un tas de langues secondaires enclenchées. Mais est-ce que ça vaut vraiment le coup ?


Je n'ai pas le temps (tout est pour le dictionnaire) de traduire. J'aime bien le principe ainsi que l'esprit rezo. Je voulais seulement vous le signaler mais je suppose qu'il vaut mieux attendre leur version 2.0

[http://www.sourcemac.com/?page=freeware WordShaker]


Vous devriez y ouvrir un sujet spécifique sur le Bliss en le décrivant un petit peu. Il doit y avoir très peu de gens qui en ont entendu parler et encore moins qui savent ce que c'est.


Je n'en sais pas plus que l'embryon d'article de wikipedia. Il faudrait une émission de l'ORTF comme autrefois Interlude (cela trahit mon age canonique).

Boreon.
Avatar de l’utilisateur
Fafnir
nobasik
nobasik
 
Messages: 74
Enregistré le: Sam 28 Jan 2006, 7:42 am

PrécédenteSuivante

Retourner vers Perspectives et prospective / Siakeem is enidopa

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron