clauchau a écrit:Au fait, j'avais l'impression en lisant la grammaire du kotava en français que la graphie des guillemets du kotava était fixée à la graphie française « ... »
(...)
Ce pourrait être bien d'avoir une graphie propre au kotava, mais on ne pourra plus l'utiliser facilement avec les moyens informatiques actuels.
Dace kan francavaf tselkot, sutera va gentimaf djinkeem (« ») tir esafa. Numen va malyeduca ke ikatcura va bata djinkinda iltrakú.
Même avec un clavier français, c'est compliqué d'écrire ces guillemets angulaires (« »). Je doute donc que soit judicieux d'opter pour ce type de guillemets.