This is an old revision of the document!
Rid
Ravlemord
(nature du mot / kind of word)
|
“ Rid ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir meropatan yolt.
Tentuks
(définition / definition)
|
⇒ .
Mamtiyara
(phonologie / phonetics)
|
Tiyaracka : \rid\
Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations)
|
francava : air, hors-sol, espace entre sol et ciel
Skedaks
(termes corrélés / correlatives)
|
Ozwaks
(citations / quotations)
|
Daniel Frot : “Janine liter da kotaf kelt tauler, kan tanoy vinustas is liaf mamolk dem kro abicabicon tukotraso va vamoef rid az levgon stivaweso, iskeson da ine lente kimiskuca amlitar.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013)
Marjorie Waldstein : “Velikyama tologeon mamadayar kire tiyir stutesik ise dere ko rid ontinon nimatmadayar maneke sayakik dace me wiyir.” (Hans Christian Andersen ~ Markaf digkiraf sayakik ~ maldanmarkav- 2012)
Damien Etcheverry : “Granafa tra atceweyer ; ko rid tceka azdason malniyir.” (J.-H. Rosny Aîné ~ Xipehuz tisik ~ malfrancav- 2014)
Daniel Frot : “Daru terektayar, riwe nekev int, aze, yatkafu, va ye ve mimayar ; ine koo rid azdayar aze ko nolda vanludevaweyer.” (Albert Camus ~ Emudenik ~ malfrancav- 2013)
Katcalaks
(remarques / remarks)
|
Kira
(caractéristiques / features)
|
Redura (creation)
|
2011
|
Ord (type)
|
yolt
|
Zae (root)
|
RID
|
Zaeya (radical)
|
RID
|
Abduosta (prefix)
|
|
Radimosta (suffix)
|
|
Ravlemoc
(dérivés lexicaux / derivatives)
|
Watsa : tuwavaxo, anameda, patectoy, tawavo
Loma : Meropatan yolt | FR kalav- | -id sokudas