This is an old revision of the document!



Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Plek


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Plek ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

.

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \plɛk\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • francava : chose, objet

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Staren Fetcey : “Mo kril va nuba plekul .” (Molière ~ Nyagaceem ke Scapin ~ malfrancav- 2006/2013) klita ke kotavaxa
  • Elisabeth Rovall : “Va ki ke batyon plekany pu bata kimtafa tisikya stakset !” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Sabrina Benkelloun : “Ise maninde koeon kotcoba fliotafa, luxe orilga ik kurdaga ik bet kofigas koekaf plek jinon albapan gu zejara.” (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012) klita ke kotavaxa
  • Daniel Frot : “Ine kan nuga va vlarde valeve starkot vestar nume va plek uzar ise gorar da in tir spertak.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Angela Wagner : “Batvieli, ina anton tiyir skaltaca is gojaca, liz jinafa setikera gire someestobayar ; tiyir furutsa lize gopa is vartebak va yon plek dem klubaf tazuk isu tisik besayad, ise jinafa takra icdeon mea setiker.” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

yolt

Zae (root)

PLEK

Zaeya (radical)

PLEK

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

plebotaxapleká

plebotaxaplekaks

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Loma : Ropatan yolt | FR kalav- | -ek sokudas


QR Code
QR Code plek (generated for current page)