This is an old revision of the document!



Loplekufu bu icde ravlemoc is ponaks ke ravlem Miel


Ork ke ravlem  Ravlemord (nature du mot / kind of word)

Miel ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir meropatan yolt.

Tentuks va ravlem  Tentuks (définition / definition)

Rekola tozuwesa moi titawaltara is tenuwesa levi ticawaltara, num adalana gu orika

Mamtiyara va ravlem  Mamtiyara (phonologie / phonetics)

Tiyaracka : \mi.'ɛl\

Texte de remplacement  Kalavaks (traductions bilingues / bilingual translations)

  • catalunyava : nit
  • danmarkava : nat
  • englava : night
  • espanava : noche
  • francava : nuit
  • germanava : Nacht
  • islandava : nótt
  • italiava : notte
  • magyarava : éjszaka
  • malayava : malam
  • nederlandava : nacht
  • niponava : yoru ( 夜 )
  • norgava : natt
  • polskava : noc
  • portugalava : noite
  • romaniava : noapte
  • rossiava : ночь
  • skiperiava : natë
  • suomiava :
  • sverigava : natt
  • swaxiliava : usiku
  • tagalava : gabí
  • turkava : gece
  • zuluava : ubusuku

Skedaks va ravlem  Skedaks (termes corrélés / correlatives)

Ozwaks va ravlem  Ozwaks (citations / quotations)

  • Elisabeth Rovall : “Sotre konaka decema, en, manote, remi tanoy mielcek al nagewed ; kusaf luc blaganyed dumede pumkik al worad.” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Sabrina Benkelloun : “Winyil da mielar Va gum me co-gonerú.” (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012) klita ke kotavaxa
  • Daniel Frot : “…e inon pilkomodana moe aryona ayafa gexata, antafa tiva dofa gu kot oviskik va int gipreyutas lev ovinda kalida yokara va in vangir aze van kono ayikyafo alto gripokoleson kevmimar enide, va kovudaks nedin gan antiuca is miel megalpeson kosuxedar.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013) klita ke kotavaxa
  • Angela Wagner : “Tokinde va bat miel rolapteyé ?” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014) klita ke kotavaxa
  • Damien Etcheverry : “ Batinde, iluon, koe varaf miel nakila tir voltuwavafa, loon selusa va kota bartafa kerava.” (J.-H. Rosny Aîné ~ Xipehuz tisik ~ malfrancav- 2014) klita ke kotavaxa

Katcalaks icde ravlem  Katcalaks (remarques / remarks)

Kira (caractéristiques / features)

Redura (creation)

1978

Ord (type)

yolt

Zae (root)

MIEL

Zaeya (radical)

MIEL

Abduosta (prefix)

Radimosta (suffix)

Ravlemoc ke ravlem  Ravlemoc (dérivés lexicaux / derivatives)


Ravlemexulera

miduxomielak

miduxomielak

A - B - C - D - E - F - G - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - #

Watsa : tuwavawica

Loma : Meropatan yolt | CA kalav- | DA kalav- | DE kalav- | EN kalav- | ES kalav- | FI kalav- | FR kalav- | HU kalav- | IC kalav- | IT kalav- | NL kalav- | NO kalav- | PL kalav- | PT kalav- | RO kalav- | SQ kalav- | SV kalav- | SW kalav- | TL kalav- | TR kalav- | ZU kalav- | -el sokudas


QR Code
QR Code miel (generated for current page)