Ravlemord
(nature du mot / kind of word)
|
“ Ilava ” ravlem tir yolt. Inaf volveyord tir ropatan yolt.
Tentuks
(définition / definition)
|
→ Guto ta ilara mo ik ko ino
Mamtiyara
(phonologie / phonetics)
|
Tiyaracka : \i.'la.va\
Kalavaks
(traductions bilingues / bilingual translations)
|
catalunyava : llit
danmarkava : seng
englava : bed
espanava : cama
francava : lit
germanava : Bett
islandava : rúm
italiava : letto
magyarava : ágy
malaysiava : katil
nederlandava : bed
niponava : beddo ( ベッド )
norgava : seng
polskava : łóżko
portugalava : cama
romaniava : pat
rossiava : постель
skiperiava : shrati
suomiava : vuode
sverigava : bädd
swaxiliava : kitanda
tagalava : káma
turkava : yatak
zuluava : umbhede
Skedaks
(termes corrélés / correlatives)
|
Ozwaks
(citations / quotations)
|
Elisabeth Rovall : “~ berik ke Em kalir, aze kactason va Laura, va ilava vanlanir.” (Katherine Mansfield ~ Matelakapa ~ malenglav- 2014)
Sabrina Benkelloun : “pok ilava rundatal, mo azegama, aze, kotgazdon, fenkuson va jinaf dilkeem.” (Octave Mirbeau ~ Pone ke mawakwikya ~ malfrancav- 2012)
Daniel Frot : “Azon van ilava va int impadimar, liz Marcel kazokever, aze mekon eruson fure artafir.” (Albert Camus ~ Foredonesikya ~ malfrancav- 2013)
Angela Wagner : “Re in, kimtaf is abegaf pintik, koe nilafa rumeafa ilava tigir, dum ba muluftera ; opelon, inaf iteem, orikaf is gruf iteem, al zo buder ; nubeem moe batakaf klaim al zo zokever, ise balemoya tsoka kotalavon ice ilava ontinon teyedad.” (Stefan Zweig ~ Twa ke megrupenikya ~ malgermanav- 2014)
Mixail Kostov : “- Voxe, gadyama, dika runda ta ilava tigir : nilarsafa.” (Fyodor Dostoyevski ~ Teldaf dubiesik ~ malrossiav- 2009)
Katcalaks
(remarques / remarks)
|