Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
zavzag_i [18/02/2018 11:53]
vieux_daniel
zavzag_i [31/01/2019 18:49] (current)
luce
Line 6: Line 6:
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_01}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_01}}
-<wrap indent>"​[color=orange][i]Zavzagí[/​i][/​color] " ravlem tir [[pulviropa:​plv_mukodiskaf gray|mukodiskaf gray]]. Inaf volveyord tir [i]pestaleraf ​gray[/​i].</​wrap>​+<wrap indent>"​[color=orange][i]Zavzagí[/​i][/​color] " ravlem tir [[pulviropa:​plv_mukodiskaf gray|mukodiskaf gray]]. Inaf volveyord tir [i]gray ​dem nekisa tuvaraxa[/​i].</​wrap>​
 {{template>​ktp_models:​ktp_wancagray|qgray=Zavzagí}} {{template>​ktp_models:​ktp_wancagray|qgray=Zavzagí}}
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_02}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_02}}
-<wrap indent>​-></​wrap>​+<wrap indent>​-> ​[size=85%][color=sienna][[Dun]] [[tig_i|tigí]][/​color][/​size]</​wrap>​
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_03}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_03}}
Line 16: Line 16:
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_04}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_04}}
-  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]francava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]demeurer,​ rester (sens locatif)[/​color][/​size]+  * [[KTPintlang>​dict_kotava_catalan.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_ca.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]catalunyava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]romandre[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_danish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_da.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]danmarkava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]forblive[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_english.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_en.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]englava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]stay,​ remain[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_spanish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_es.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]espanava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]quedar,​ quedarse , permanecer[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPkotava>​fr/​kotava_org_winugaravlemeem_4-02_01.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]francava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]demeurer,​ rester[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_german.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_de.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]germanava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]bleiben,​ übrigbleiben[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_icelandic.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_ic.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]islandava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]að gista[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_italian.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_it.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]italiava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]stare,​ restare [/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_malay.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_ml.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]malaysiava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]menginap[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_japanese.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_ja.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]niponava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]Taizai ​滞在 ​)[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_dutch.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_nl.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]nederlandava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]blijven[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_norwegian.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_no.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]norgava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]bli[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_polish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_pl.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]polskava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]zostawać[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_portuguese.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_pt.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]portugalava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]ficar,​ permanecer[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_romanian.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_ro.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]romaniava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]rămâne[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_russian.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_ru.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]rossiava[/​i] : [/size] <​html><​span style="​font-size:​80%;​color:​darkorchid">​оставаться,​ остаться</​span></​html>​ 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_finnish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fi.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]suomiava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]jäädä[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_swedish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_sv.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]sverigava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]förbli,​ förbliva, stanna[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_swahili.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_sw.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]swaxiliava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]kusalia[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_tagalog.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_tl.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]tagalava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]manatili[/​color][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_turkish.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_tr.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]turkava[/​i] : [/size] <​html><​span style="​font-size:​80%;​color:​darkorchid">​kalmaya</​span></​html>​ 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_zulu.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_zu.gif?​nolink&​20}}]] [size=70%][i]zuluava[/​i] : [/size] [size=80%][color=darkorchid]-hlala,​ sala[/​color][/​size]
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_05}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_05}}
   * [size=90%][[zavzot_e|zavzoté]][/​size]   * [size=90%][[zavzot_e|zavzoté]][/​size]
 +  * [size=90%][[zavz_a|zavzá]][/​size]
  
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_06}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_06}}
Line 38: Line 60:
 {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_08}} {{template>​ktp_models:​ktp_kuparkikroj_08}}
     * [size=90%][[zavzag_i|zavzagí]][/​size]     * [size=90%][[zavzag_i|zavzagí]][/​size]
-    * [size=90%][[zavzot_e|zavzoté]][/​size] 
-    * [size=90%][[zavzotes_i|zavzotesí]][/​size] 
  
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
Line 45: Line 65:
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
 ---- ----
-{{template>​ktp_models:​ktp_buexulerak|pwa1=zavzakseem|pwa2=zavzakseem|pwz1=zavzoté|pwz2=zavzot_e|pya1=zatkú|pya2=zatk_u|pyz1=zavzoté|pyz2=zavzot_e}}+{{template>​ktp_models:​ktp_buexulerak|pwa1=zavzakseem|pwa2=zavzakseem|pwz1=zaava|pwz2=zaava|pya1=zatkú|pya2=zatk_u|pyz1=zabdú|pyz2=zabd_u}}
  
 <wrap indent>​[size=80%]Watsa : [[ktp_lists:​watsa_viip|Wancaf gray]][/​size]</​wrap>​ <wrap indent>​[size=80%]Watsa : [[ktp_lists:​watsa_viip|Wancaf gray]][/​size]</​wrap>​
  
-<wrap indent>​[size=80%]Loma : [[ktp_lists:​ord_VII|Pestaleraf gray]] | [[ktp_lists:​kalav_fr|FR kalav-]] | [[ktp_lists:​sokuda_g_i|-gí sokudas]][/​size]</​wrap>​+<wrap indent>​[size=80%]Loma : [[ktp_lists:​ord_VIC|Gray dem nekisa ok lizukafa tuvaraxa]] | [[ktp_lists:​kalav_fr|FR kalav-]] | [[ktp_lists:​sokuda_g_i|-gí sokudas]][/​size]</​wrap>​
  
  

QR Code
QR Code zavzag_i (generated for current page)