Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
pulviropa:telizvexala [20/02/2018 17:41]
webmistusik
pulviropa:telizvexala [01/06/2019 20:09] (current)
vieux_daniel
Line 3: Line 3:
 <WRAP justify> <WRAP justify>
   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{01/​2009},​ n° 013 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_013_SuffixeU&​VerbesPratique_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_013_SuffixeU&​VerbesPratique_FR.pdf|Suffixe -ú et Verbes de Pratique : -ú radimosta is uraf gray [FR]}}]][/​size]   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{01/​2009},​ n° 013 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_013_SuffixeU&​VerbesPratique_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_013_SuffixeU&​VerbesPratique_FR.pdf|Suffixe -ú et Verbes de Pratique : -ú radimosta is uraf gray [FR]}}]][/​size]
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{01/​2010},​ n° 025 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_025_PrepositionsPlurielImplicite_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_025_PrepositionsPlurielImplicite_FR.pdf|Prépositioins à pluriel implicite ​ : yaz dem koedjafa kontuca [FR]}}]][/​size]
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{01/​2011},​ n° 037 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_037_AdjectifsVetureCouleur_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_037_AdjectifsVetureCouleur_FR.pdf|Adjectifs de vêture en couleur ​ : ukafa vagesorela [FR]}}]][/​size]
   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{06/​2013},​ n° 066 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_066_VerbesActanciels_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_066_VerbesActanciels_FR.pdf|Verbes actanciels : dirgas grayeem [FR]}}]][/​size]   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{06/​2013},​ n° 066 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_066_VerbesActanciels_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_066_VerbesActanciels_FR.pdf|Verbes actanciels : dirgas grayeem [FR]}}]][/​size]
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2014},​ n° 081 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_081_VerbesMultitude_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_081_VerbesMultitude_FR.pdf|Verbes de multitude : grayeem vas otapa [FR]}}]][/​size]
   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{10/​2014},​ n° 086 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_086_SubordonneesRelativesDislocation_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_086_SubordonneesRelativesDislocation_FR.pdf|Propositions relatives subordonnées disloquées : kamimani skedasi dirgani blayakki [FR]}}]][/​size]   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{10/​2014},​ n° 086 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_086_SubordonneesRelativesDislocation_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_086_SubordonneesRelativesDislocation_FR.pdf|Propositions relatives subordonnées disloquées : kamimani skedasi dirgani blayakki [FR]}}]][/​size]
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{04/​2015},​ n° 090 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_090_PrepositionsEnclisables_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_090_PrepositionsEnclisables_FR.pdf|Prépositions enclisables : Rojoan yaz [FR]}}]][/​size]
   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2015},​ n° 095 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_095_PronomsPersonnels&​Determinants_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_095_PronomsPersonnels&​Determinants_FR.pdf|Pronoms personnels et déterminants : ilkomaf yolt is tunoelaxa [FR]}}]][/​size]   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2015},​ n° 095 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_095_PronomsPersonnels&​Determinants_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_095_PronomsPersonnels&​Determinants_FR.pdf|Pronoms personnels et déterminants : ilkomaf yolt is tunoelaxa [FR]}}]][/​size]
-  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{01/​2016},​ n° 099 : [[http://​europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_099_VerbesGestuels_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_099_VerbesGestuels_FR.pdf|Les verbes gestuels : zatcaf grayeem [FR]}}]][/​size]+  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{01/​2016},​ n° 099 : [[http://www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_099_VerbesGestuels_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_099_VerbesGestuels_FR.pdf|Les verbes gestuels : zatcaf grayeem [FR]}}]][/​size]
   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2016},​ n° 107 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_107_Adverbes&​PragmatiquesConsideratifs_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_107_Adverbes&​PragmatiquesConsideratifs_FR.pdf|Adverbes et pragmatiques considératifs : guzekas mugeeem is mugeoteem [FR]}}]][/​size]   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2016},​ n° 107 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_107_Adverbes&​PragmatiquesConsideratifs_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_107_Adverbes&​PragmatiquesConsideratifs_FR.pdf|Adverbes et pragmatiques considératifs : guzekas mugeeem is mugeoteem [FR]}}]][/​size]
   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{03/​2017},​ n° 113 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_113_VerbesPosture_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_113_VerbesPosture_FR.pdf|Verbes de posture : wancaf grayeem [FR]}}]][/​size]   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{03/​2017},​ n° 113 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_113_VerbesPosture_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_113_VerbesPosture_FR.pdf|Verbes de posture : wancaf grayeem [FR]}}]][/​size]
-  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2017},​ n° 121 : [[http://​europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_121_Numeraux&​DeterminantsIndefinis_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_121_Numeraux&​DeterminantsIndefinis_FR.pdf|Numéraux et déterminants indéfinis : otuk is metentuna tunoelaxa [FR]}}]][/​size]+  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{09/​2017},​ n° 121 : [[http://www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_121_Numeraux&​DeterminantsIndefinis_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_121_Numeraux&​DeterminantsIndefinis_FR.pdf|Numéraux et déterminants indéfinis : otuk is metentuna tunoelaxa ​[FR]}}]][/​size] 
 +  * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{11/​2017},​ n° 123 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_123_VerbeAru&​VerbesComposes_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_123_VerbeAru&​VerbesComposes_FR.pdf|Le verbe arú et ses composés : arú gray is ponaks ​[FR]}}]][/​size]
   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{12/​2017},​ n° 124 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_124_Cardinaux&​ConjonctionsLiaison_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_124_Cardinaux&​ConjonctionsLiaison_FR.pdf|Nombres cardinaux et conjonctions de liaison : yona tula isu remtrakura [FR]}}]][/​size]   * [[KTPintlang>​dict_kotava_french.pdf|{{:​wiki:​20px-Nilt_fr.gif?​nolink&​20}}]] [size=90%]{12/​2017},​ n° 124 : [[http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_124_Cardinaux&​ConjonctionsLiaison_FR.pdf|{{http://​www.europalingua.eu/​community/​groups/​avaneda/​neda_SF/​docs/​SF_Avapebura_124_Cardinaux&​ConjonctionsLiaison_FR.pdf|Nombres cardinaux et conjonctions de liaison : yona tula isu remtrakura [FR]}}]][/​size]
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
  
  

QR Code
QR Code pulviropa:telizvexala (generated for current page)